阿尔贝•加缪(Albert Camus,1913—1960),法国小说家、哲学家和戏剧家,法国存在主义哲学的代表人物。他出生于阿尔及利亚的蒙多维城,“二战”期间参加了反对德国法西斯的地下抵抗运动,并负责《战斗报》的出版工作。他的主要作品有长篇小说《局外人》《鼠疫》《堕落》和短篇小说集《流放和王国》,哲学随笔《西西弗神话》《反与正》《反叛者》,以及剧本《卡利古拉》《正义者》等。
一九五七年,加缪因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。
发表于2024-12-20
置身于苦难与阳光之间 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 法国 加缪 哲学 随笔杂文 français→汉语 散文 AlbertCamus @译本
“为了改变自然的冷漠,我置身于苦难与阳光之间。苦难阻止我把阳光下和历史中的一切都想象为美好的,而阳光使我懂得历史并非一切。”
——阿尔贝·加缪
散文在法国作家阿尔贝·加缪的作品序列中占有重要的篇幅与分量,《西西弗神话》《反与正》《反叛者》等都是人们在研究加缪时必会提及的经典作品。散文集《置身于苦难与阳光之间》系从加缪两部重要散文集《反与正》《反叛者》中各选取五篇结集而成,旨在尽可能完整地呈现其“荒谬哲学”的思想脉络及演变历程,是读者理解加缪哲学思想的绝佳入门书。
置身于苦难与阳光之间的,是反叛。反叛要求我们正视一切,不弃绝生命不否定生命。反叛要求我们成为“人”。阅读加缪真的需要基础啊,这本书好薄我却读得很慢!最喜欢《小说与反叛》一节,太棒太棒了!
评分对目前的我来说太晦涩
评分着实有吓到我,前半部是散文,下半部就成了政治神学,这落差来得太快。感觉译者有碍于哲学功底,翻译得相当枯涩,缺乏润色,看来加缪也不是那么好译的。 从《反叛者》来看,加缪的观点与韦伯近似,他如奥威尔一般极富预见性地看到了共产社会最终将走向的深渊,而彼时的福柯与萨特都还沉浸在马克思主义的幻想中。 在《反与正》里,加缪的文字朦胧如歌。他的主旨不是那种一目了然的东西,而是于生活琐碎中的感性传达——杀死人的不是黑暗,而是破晓前的黎明;令人痛苦的不是漫漫长夜,而是间或从缝隙中透进来的阳光。 加缪的主语是易变的,他的思维不是线性、段落的,而是散点的。看起来荒诞、混乱,像一块打碎的镜子,每一面映照出的,都是破碎的残缺;或者说,残缺的到底是我的心,还是这个世界。
评分人不能永无止境地忍受寒热。加缪说,我反叛故我存在。面对虚无的吞噬力,再强大的反叛也有可能站在自己原始原则的对立面,废死者开始主张异见者的死刑,勇士屠完龙后长出龙尾巴,一座由道德理想建立起来的美丽新世界不可避免地陷入恐怖、谎言、奴役与断头台之中,让人不寒而栗。浪漫主义与现实主义看似隔着一劫之远,实则都是按照一定的准则改造现实的产物。黑暗如磐,一灯如豆,秉持均衡精神的思想者在隧道里穿行,正午的阳光能否融化寒冷的苦难?这个问题尚处在进行时态。
评分绝望地爱着。
置身于苦难与阳光之间 2024 pdf epub mobi 电子书