作者簡介:
夏目漱石,筆名取自《晉書•孫楚傳》中的“漱石枕流”,被譽為日本“國民大作傢”。漱石學貫東西,文學與思想造詣極深,他的小說中詼諧的語言與深邃的哲思並存,對以魯迅為代錶的一批中國近代作傢産生瞭深刻的影響。魯迅曾稱贊漱石的作品“是明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者。”因其在日本近代文學史上的地位,1984年,夏目漱石的頭像被印在一韆日元紙幣上。
譯者簡介:
鄒波,復旦大學外文學院日文係主任,專攻日本近現代文學。鄒波老師擁有近20年的日語教學經驗,曾翻譯多部日本經典文學作品,熟知芥川龍之介、安部公房、村上春樹等日本文學大傢的文體風格與特色,夏目漱石作品中獨特的風雅詼諧語言,因而得以精準流暢地展現。代錶譯作包括《無情/厄運》《鳳仙花》《相食》等。
《我是貓》是日本“國民大作傢”夏目漱石的成名作,是一部對魯迅、芥川龍之介、村上春樹影響至深的作品。本書通過教師苦沙彌傢一隻貓的獨特視角,冷靜地觀察明治初期的社會百態。貓雖無名,卻毒舌又犀利。漱石用笑意輕快的語言、靈活誇張的筆法,描繪齣瞭一幅明治時期知識分子的群像。
本書選取《杜鵑》雜誌連載原本,用精確流暢的語言,迴歸“貓”的初心。復旦大學日文係主任鄒波傾情獻譯,內附譯者精心總結的翻譯難點與技巧。隨書附贈日文全文朗讀音頻與中文廣播劇,幫助日語學習,豐富閱讀體驗。
發表於2024-06-01
我是貓(日漢對照.精裝有聲擷英版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
貓是既可愛又聰明的動物,以貓的眼光看社會,著實讓人覺得新奇。浙江文藝齣版的這本《我是貓》以淡粉色為封麵,遠看似是“人”字,近看為貓樣,突齣主題且非常漂亮,更加吸引人的眼球。 作者是日本稱為國民大作傢的夏目漱石,長篇小說《我是貓》是他的代錶作之一。去年讀過《...
評分日本作傢夏目漱石以貓的視角觀察瞭這個世界,並寫下瞭奇文《我是貓》。 寒假拜讀後,感觸良多。貓公的確是瞭不起,很多復雜的事情都能看得一清二楚,這大概就是作為一隻貓的好處吧。 書中以貓的視角觀察瞭英語入門教師苦沙彌的世界,主要描寫瞭苦沙彌和他的幾個朋友。 苦沙彌大...
評分讀前半本書的感覺和讀《圍城》時特彆像,我太喜歡聰明人的刻薄勁兒瞭。夏目漱石這樣寫一位高傲的夫人:……獨有鼻子大得齣奇,好像把彆人的鼻子偷安在自己的臉心,又好像在不到十平米的小院內搬來瞭靖國神社的石頭燈籠,盡管唯我獨尊,卻有點魂不附體。……我為瞭像這棵偉大的...
評分貓是既可愛又聰明的動物,以貓的眼光看社會,著實讓人覺得新奇。浙江文藝齣版的這本《我是貓》以淡粉色為封麵,遠看似是“人”字,近看為貓樣,突齣主題且非常漂亮,更加吸引人的眼球。 作者是日本稱為國民大作傢的夏目漱石,長篇小說《我是貓》是他的代錶作之一。去年讀過《...
評分在《我是貓》中,迷亭是我最喜歡的人類瞭。 在這本書裏,迷亭的齣場總是很相似:在適當的時間飄然齣現,先插科打諢、說些鬼神之事、接著毒舌吐槽一番,最後飄然離去。與周圍或故作清高、或不懂裝懂、或裝腔作勢、或虛榮膚淺的人不同,他是個恣意放蕩之人。盡管貓沒有交代過...
圖書標籤: 日漢對照 夏目漱石 日本文學 吾輩は貓である 鄒波 有聲版 日本 外國文學
很棒
評分好玩,貓的視角,看中産階級鞋底。
評分原以為“我是貓”原文是 私は貓です。原來是 吾輩は貓である。看到後麵的介紹說怕翻譯成 “在下乃貓是也”太抓馬就保守地翻成我是貓瞭…我還是覺得吾輩可愛!像伊卡爾斯星人的自稱!還學到瞭白居易在日本被叫做白樂天!書很有意思,就是還有很多不明白的地方…再積蓄力量吧!
評分『欲望一旦有瞭就是無底洞,還是老老實實待在這個教書先生傢,一輩子做隻籍籍無名的貓吧。』看完都想著我傢貓會不會在鄙視我們的所作所為(笑)。這本後記的翻譯花絮太加分瞭,科普瞭不少。
評分有趣
我是貓(日漢對照.精裝有聲擷英版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載