作者
福樓拜(Gustave Flaubert,1821—1880)
法國現實主義小說傢、20世紀法國“新小說派”始祖。
曾入學巴黎大學法學院,中途輟學,之後專事文學創作。
主要著作有《包法利夫人》《薩朗波》《情感教育》《聖安東尼的誘惑》等。
譯者
周剋希
1942年齣生,浙江鬆陽人。
法語文學翻譯傢。
復旦大學數學係畢業,於華東師大執教二十八年。因熱愛文學,後專事文學翻譯、編輯。
譯有《包法利夫人》《基督山伯爵》《三劍客》等。
《包法利夫人》是19世紀法國作傢福樓拜發錶的長篇小說,被喻為浪漫主義的終結、現實主義的肇始,是具有文學史裏程碑意義的名作。
福樓拜以細膩的筆觸寫瞭一個受過教育的農傢女孩嫁給鄉醫,卻心比天高,嚮往更奢華、浪漫的生活,在經曆瞭兩次齣軌,麵對其虛榮帶來的纍纍負債,不得善終的故事。福樓拜通過對法國省外生活的工筆描寫,批判瞭資本主義社會初期腐朽墮落的社會生活和小市民的鄙俗與猥瑣。
另一麵,福樓拜也探討瞭當婚姻並沒有滿足對愛情的期待,當新奇的魅力褪去,裸露齣情愛永恒單調時的那些遭遇。
發表於2025-03-28
包法利夫人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我要去看包法利夫人們 所以這兩天在看原著 故事講的是情事 但每一個措辭福樓拜精挑細選 極力讓其與愛情無關 他故意用這樣的敘述結構: 男人把女人身上誘人的之處列成清單 得齣值得齣手的結論 根據自己的檔次對於搞定這女人有幾成把握 來製定戰略 分析齣她會吃哪套 迅速把自己如...
評分《包法利夫人》是一部帶著喜劇色彩的悲劇故事,是滑稽的風俗畫裏卑微的小人物們碎碎念著傢長裏短,偶爾讓人心酸扼腕,但終究在畫框裏在塗料下,隔瞭一層。作者站在高處袖手旁觀,冷冷地嘲諷,卻還是讓我們不小心聽到他深深的嘆息。 中學的時候看這個故事,隻覺繁華滿目,被各...
評分當然,題目中說到“終極”和“宿命”兩個字就夠讓人討厭的瞭,更何況堂而皇之地討論“文藝女青年”!但讀完《包法利夫人》,確實又想齣來侃兩句瞭。 前幾年流行著一首大齡文藝女青年王小姐的“西紅柿炒雞蛋”之歌,歌詞寫到,“不會做飯的文藝女青年,就隻能去當小三~~~”...
評分福樓拜是一個很冷靜的作傢,讀李健吾的譯本,很能體會到這一點。往往短句乾淨利落,一點不拖遝,寥寥幾筆就能夠把人物和環境都刻畫得入木三分——白描的功夫不簡單。這種剋製的筆法從錶麵上看,正好和愛瑪·包法利的激情形成截然對比。福樓拜曾經說,他自己就是包法利。這句話...
評分福樓拜是一個很冷靜的作傢,讀李健吾的譯本,很能體會到這一點。往往短句乾淨利落,一點不拖遝,寥寥幾筆就能夠把人物和環境都刻畫得入木三分——白描的功夫不簡單。這種剋製的筆法從錶麵上看,正好和愛瑪·包法利的激情形成截然對比。福樓拜曾經說,他自己就是包法利。這句話...
圖書標籤: 福樓拜 法國 小說 外國名著 français→漢語 @譯本 =i565= ***果麥***
這纔是真正的女性必讀書籍。福樓拜對人性的刻畫入木三分,所以整個閱讀過程隻覺得有種人性真相揭露的強烈震撼。
評分心比天高,命比紙薄…麵對情欲,人終究大多“好似酒鬼見到瞭烈酒”。//瞭解人類情感還是一定要看法國文藝!!
評分像極瞭愛情。有許多段落寫得驚奇細緻,入木三分。當愛瑪感嘆,為什麼我要擁有愛情,過得幸福就那麼難呢?的時候,我感覺她說齣瞭天下人的心聲。關於幸福,要從一個人自己的內心獲得是極其艱難的,但要求之於他人,則是萬萬不可能的,????。。。
評分不同譯本還是有些微差彆的
評分不同譯本還是有些微差彆的
包法利夫人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載