玛格丽特·尤瑟纳尔在法国文坛,名气远大于杜拉斯,她是法兰西学院有史以来的第一位女院士,其历史题材的长篇小说《哈德良回忆录》和《熔炼》被认为是20世纪西方最重要的著述之一。尤瑟纳尔坚信,历史是一所“获得自由的学堂”,是对人类进行哲理思考的跳板。因此,她特别青睐历史,她的虚构作品漫游于古代、文艺复兴时期以及20世纪初的广大空间;若用现代的文论言语表达,尤瑟纳尔的全部作品都是互文性的杰作,充满着今与古、此与彼、我与他、灵与肉、具体与抽象的对话。
本书作者尤瑟纳尔选取了中国、南斯拉夫、阿尔巴尼亚、希腊、印度、日本的故事、传说和神话作为这些历史小说的题材。尤瑟纳尔并不止于从东方的传奇和神话故事中猎奇,她更重视这些故事中蕴含的哲理意义,以她的话来说,要从中挖掘“不可分割的思辨观点”。正因如此,她有时加以改写,有时加以引申,有时以自己的方式加以想象,以致改变了原有故事的含义,丰富了故事的内涵。《东方故事集》描写爱情的故事最多,包括《马尔科的微笑》、《源氏亲王的黄昏恋》、《迷恋过海洋女神的男子》、《寡妇阿芙罗迪西亚》,《砍掉脑袋的迦利》也可以算在内。《东方故事集》描写母爱的小说只有一篇:《死去女人的奶》。
本来,我是很少对译者评三论四的。毕竟,翻译这种事确实是件吃力不讨好的事儿。但,现在,看完这本书后,还是真想对译者和出版社痛骂一番。曾经,一位豆友向我推荐老版本时要价80RMB,可见犹瑟纳尔这本短篇集在“瑟友”心目中的地位。如今,重版的这本书却糟蹋了它。不知道出版...
评分这本书中我最爱的故事是《源氏亲王的黄昏恋》以及《寡妇阿弗罗蒂西亚》这两个故事。 前者是以《源氏物语》为基础作的番外篇,以西方女性的视角描写了一个充满东方情调的暗恋的故事,可以说是相当有腔调的。最值得一提的是本篇的叙事风格,虽然有东方背景的细腻,但三波三折的...
评分《东方故事集》(我更喜欢译作《东方奇观》)在我包包里放了一周, 我出门上课带着它,在出租车上带着它,在KTV里也带着它。 描述书里的故事实在太邪恶了,不描述我又心痒难挠, 看书的时候我时时刻刻忍不住想象那是电影: 既然《奥兰多》可以拍成绝佳的电影, 《东方奇观》也...
评分除了纸张质量比较好以外,和旧译本相比,这本书实在不怎么样,郑克鲁先生是高教版<外国文学史>的主编,学识水平自然是非我等小子所能妄论。但一些神的专译名中国早有定译,郑克鲁先生乃外国文学界的大腕,不会不知道吧,这本书的译者到底是谁,实在是惹人费解啊。 尤瑟...
评分本来,我是很少对译者评三论四的。毕竟,翻译这种事确实是件吃力不讨好的事儿。但,现在,看完这本书后,还是真想对译者和出版社痛骂一番。曾经,一位豆友向我推荐老版本时要价80RMB,可见犹瑟纳尔这本短篇集在“瑟友”心目中的地位。如今,重版的这本书却糟蹋了它。不知道出版...
王佛的故事太美了,虽然那是一个比利时人想象中的汉朝
评分就不吐书本身的槽了,故事一流是真的
评分王福的神妙美学。源氏黄昏恋的怅然。很棒。
评分我一翻开就惊呆了,10.5磅字,1.5倍行距,我自己做同人小说都不敢这么骗页数的233 故事本身很隽永,译者挺微妙的,有几句很美,有些段落又根本读不通,偶尔还会强行押韵不知道在想什么……
评分偶然在喜马拉雅上翻到一个姑娘读的版本,语气节奏把握得很好,这样的内容也的确很适合去听,有听童话或民间传说的味道,又有文学的轻盈诗意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有