作者簡介
雷薩.阿斯蘭(Reza Aslan)
伊朗裔美國作傢。齣生於伊朗,從小跟隨傢庭傳統信奉伊斯蘭教。移民美國後,他參加瞭福音青年營,深受上帝吸引,改信基督教。但在鑽研聖經時,他發現其中有許多矛盾與不閤理之處;上大學研讀宗教史之後,對聖經更加質疑。他因此拋棄基督教信仰,重迴伊斯蘭教的懷抱。
阿斯蘭目前為加州大學河濱分校創意寫作係及宗教係閤聘助理教授,長期關注宗教史,擁有哈佛大學神學碩士學位、加州大學聖塔芭芭拉分校宗教社會學博士學位以及愛荷華大學美術係碩士學位。
本書是阿斯蘭在衛城齣版的第二本書,第一本為《革命分子耶穌:重返拿撒勒人耶穌的生平與時代》。
譯者簡介
魏靖儀
臺大外文係畢業,法國雷恩第二大學考古學碩士。曾長期擔任《國傢地理雜誌》中文版編輯與特約翻譯,現任職齣版社。譯作有《最後的國度》、《書的演化史:六韆年來人類知識載體大變遷》、《希臘神話故事:天神、英雄與怪獸的經典故事》等。
後九一一時代,最受讚譽、最具代錶性、也最好看的一本伊斯蘭通史。
二○○一年九一一事件過後,伊斯蘭世界開始受到極大關注,但眼光中多半帶著恐懼。身為穆斯林與宗教學者的伊朗裔美國作傢阿斯蘭,即是在這樣的氣氛下完成瞭這部文字淺白、夾敘夾議的通史力作──從伊斯蘭教的起源、分裂、演進,一路談到殖民與後殖民時期伊斯蘭世界的境況,當然還有穆斯林激進組織崛起之背景──希望能夠消除日漸瀰漫的「伊斯蘭恐懼癥」。畢竟,要消除恐懼,最好的辦法就是瞭解。
然而,作者的企圖不僅止於此。他想要破除的還包括籠罩世界已久的「文明衝突論」。文明衝突論是由美國當代著名政治學者杭廷頓,在冷戰剛結束的九○年代提齣,他大緻的看法是:冷戰之後,引發世界衝突的不再是意識形態,而是組成世界的各大文明,因為每個文明自有其無法改變的本質,衝突勢所難免,並明確指齣伊斯蘭文明將強力挑戰西方文明。九一一事件的發生,似乎印證瞭杭亭頓的預言,文明衝突論更加深植人心。
挑戰這種把伊斯蘭「他者化」的對立式思維,是本書的一大主軸。作者企圖闡明,伊斯蘭教跟世界上其他宗教一樣,發展過程中都持續受到文化、歷史、政治、社會等因素的影響,並試圖迴應與調整,並沒有所謂無法改變的本質這迴事。他認為,今日伊斯蘭世界的混亂、暴力,是因為那裡正在經歷一場屬於伊斯蘭教自身的「宗教改革」,就跟十六、十七世紀的基督教一樣;九一一則是穆斯林群體內部激烈角力延伸到境外的悲劇,而非伊斯蘭與西方的文明衝突。
書中,阿斯蘭也對伊斯蘭國傢能否真正民主化的問題,給齣瞭斬釘截鐵的迴答:非但可行,而且不得不行。他用歷史證據和精采例證說服我們:一個融閤西方啟濛價值與伊斯蘭價值的民主政體,是多數穆斯林正在努力且大有可為的願景。作者不隻樂觀以待,也起而行動,本書就是他的工具,「一份改革的論據」,他在序文裡毫不諱言地說。
透過本書,相信可以讓生活在後九一一時代,麵對反恐戰爭頻仍、恐怖攻擊頻傳的我們,得到一種清晰而全麵的思維框架,重新理解當前世界的複雜政局與紛擾。
名人推薦
中山大學社會係副教授趙恩潔x《拜訪革命》作者周軼君 專文推薦
「相信與不相信的人們都有福瞭,因為這是一本精采可期又深入淺齣的伊斯蘭簡史。 阿斯蘭說故事的功力是一流的。除瞭對於史料的熟悉,他在重構歷史時總是夾敘夾議,其批判總是詼諧,因此這絕對不是一本枯燥乏味的史書。阿斯蘭採取的敘事模式,是他最擅長的將史料考證變成精采故事的模式。畢竟,阿斯蘭另一本暢銷作,就是描寫耶穌的生平。同樣透過歷史考察、宗教研究的觀點,他清楚勾勒齣這位拿撒勒人先知與後世基督教誕生的生動圖像,並深刻地提齣跨宗教的人性關懷等問題。事實上,他的作品, 總是與今日民主、人權、恐伊斯蘭(Islamophobia)與宗教容忍(religious tolerance)等當代議題緊密扣連。值得一提的是, 阿斯蘭本人曾經改信過基督教,但在就讀大學以前又改信迴伊斯蘭。齣生於伊朗德黑蘭,但七歲以後都在美國長大並接受教育的他,有著什葉派傢族的背景,曾經鑽研過耶穌生平,且對伊斯蘭有深刻的研究,同時也是一位不摺不扣的美國公共知識分子。這樣的一個人,其思考的寬度與言談的模式,足以成為在不同生活世界之人的橋梁。」──中山大學社會係副教授趙恩潔
「局外人對伊斯蘭世界內部的思想、情感連結所知甚少,誤會與對立常常由此而來。正因如此,本書作者雷薩.阿斯蘭如此重要,他是穆斯林群體與西方話語之間不多見的橋梁。無意外,我第一次接觸他的名字是在電視上。年輕有活力,思想鋒利錶達清晰,穆斯林、宗教學者、伊朗裔美國人,經常在電視節目,包括脫口秀中用美式英語解釋伊斯蘭教和熱點事件背後『另一邊』的聲音,儼然網路教主。……唯是這樣的作者,纔能以簡明生動的敘事,鞭闢入裡的分析,釐清伊斯蘭韆年枝蔓,糾纏開閤。阿斯蘭把我之前所獲模模糊糊的印象,看似互不相關的知識點照亮,連結成一條嶄新的道路,通嚮更上一層的理解。」──《拜訪革命》作者周軼君
「在西方齣生或受教育的穆斯林作傢與知識分子愈來愈多,〔雷薩.阿斯蘭〕便是其中一位。他們基於切身經驗,對伊斯蘭教做齣難得的深入剖析,還能將其轉化成西方讀者看得懂的語言。」──潘卡吉.米什拉(Pankaj Mishra),《紐約書評》(The New York Review of Books)
「我需要的正是這樣的伊斯蘭史,清晰正確、深具啟發性。」──A.S.拜雅特(A. S. Byatt),英國《衛報》(The Guardian)
「引人深思……在當前的關鍵時刻,阿斯蘭為伊斯蘭教提齣瞭一套卓越的解說。」──《環球郵報》(The Globe and Mail)
「有同理心……引人入勝……感性而慷慨。」──《金融時報》(Financial Times)
「很好看……以受歡迎的通俗史手法描繪每一個世紀,細節生動,讓讀者感覺彷彿身歷其境……是一份絕佳的概述,也是一份改革的熱烈呼籲。」──《書單雜誌》(Booklist)
「一本生動而平易近人的伊斯蘭教入門書……讀者會受《伊斯蘭大歷史》吸引,不隻因為書中論述引人深思,也因為這是一部優秀的文學作品……既能挑起情緒,也能喚起情感。」──《柯剋斯書評》(Kirkus Reviews)
「這是本令人著迷的書。雷薩・阿斯蘭訴說的伊斯蘭故事兼顧瞭信仰與歷史,以細膩而有層次的方式,呈現一個由韆百年歷史與文化塑造齣來的活躍宗教。」──法裏德.劄卡瑞亞(Fareed Zakaria),《自由的未來:國內外的不自由民主》(The Future of Freedom, Illiberal Democracy at Home and Abroad)作者
「《伊斯蘭大歷史》優美、平易近人,歷史背景貫穿其中,讓我們得以一窺伊斯蘭教早期豐富多采的世界。雷薩・阿斯蘭以高超的筆法為穆罕默德的生平與正統伊斯蘭教的故事帶來一份抒情的詩意,足以媲美羅貝托.卡拉索(Roberto Calasso)的顛峰之作。」──諾亞.費爾德曼(Noah Feldman),《聖戰之後》(After Jihad)、《我們對伊拉剋的虧欠》(What We Owe Iraq)作者
「雷薩.阿斯蘭生動描述瞭一個關於伊斯蘭信仰、歷史與文化的故事。《伊斯蘭大歷史》是一本動人、有創意、充滿洞見、引人深思的書。它提醒我們,在那些恐怖主義的頭條消息之外,伊斯蘭教也和其他的亞伯拉罕諸教一樣,嚮來是、也依舊是大多數信奉者眼中一條豐富而有活力的精神道路。」 ──約翰.艾斯波西多(John L. Esposito),喬治城大學教授暨穆斯林與基督徒理解中心創始主任、《不聖之戰》(Unholy War)作者
「對伊斯蘭演化過程的解說引人入勝。所有關心穆斯林世界的分析者與決策者都應該閱讀阿斯蘭的這本書。要把這麼睏難的題材寫得如此精采,著實不容易。」──史蒂芬.庫剋(Steven Cook),美國外交關係協會新世代研究員
「雷薩.阿斯蘭打破文明衝突的膚淺概念,以深入淺齣的方式探索伊斯蘭教演進過程中那場長達一韆五百年的衝突。《伊斯蘭大歷史》指齣信仰與宗教、伊斯蘭教與伊斯蘭基本教義派等概念之間的差別,為頭條新聞做齣至關重要的嶄新闡釋,也強烈主張全世界的宗教都有共同的歷史。對於我們這個時代最重要的議題,本書做齣瞭很大的貢獻。」──湯姆.萊斯(Tom Reiss),《東方學者》(The Orientalist)作者
發表於2024-11-26
伊斯蘭大歷史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 伊斯蘭 曆史 宗教 世界史 繁體 港颱版 文化史 穆斯林
201904040047,讀完這本不太好讀的書。我決定我不會去你的城市。
評分201904040047,讀完這本不太好讀的書。我決定我不會去你的城市。
評分值得一讀。對伊斯蘭有興趣,而且有基本瞭解的人可以看看Reza的這一本。翻譯的不錯,可惜阿拉伯語(宗教術語)的音譯非常糟糕。比如「清真言」(shhada,沙哈達)一直被譯者寫成「捨西德」。這大概是譯者不熟悉伊斯蘭文化的關係。但除此以外,作者的翻譯水準很好,句子流暢、好讀。 不同於Tamim Ansari或Carole Hillenbrand視角極為中正的介紹性寫作,Reza更敢於評述自己的見解,實在文如其人,萬分犀利而不可擋。 本書對於伊斯蘭法和什葉派思想流派的分析和評述十分精彩。蘇菲主義那章也十分引來讚嘆(當然他本人就是一名sufi)
評分值得一讀。對伊斯蘭有興趣,而且有基本瞭解的人可以看看Reza的這一本。翻譯的不錯,可惜阿拉伯語(宗教術語)的音譯非常糟糕。比如「清真言」(shhada,沙哈達)一直被譯者寫成「捨西德」。這大概是譯者不熟悉伊斯蘭文化的關係。但除此以外,作者的翻譯水準很好,句子流暢、好讀。 不同於Tamim Ansari或Carole Hillenbrand視角極為中正的介紹性寫作,Reza更敢於評述自己的見解,實在文如其人,萬分犀利而不可擋。 本書對於伊斯蘭法和什葉派思想流派的分析和評述十分精彩。蘇菲主義那章也十分引來讚嘆(當然他本人就是一名sufi)
評分值得一讀。對伊斯蘭有興趣,而且有基本瞭解的人可以看看Reza的這一本。翻譯的不錯,可惜阿拉伯語(宗教術語)的音譯非常糟糕。比如「清真言」(shhada,沙哈達)一直被譯者寫成「捨西德」。這大概是譯者不熟悉伊斯蘭文化的關係。但除此以外,作者的翻譯水準很好,句子流暢、好讀。 不同於Tamim Ansari或Carole Hillenbrand視角極為中正的介紹性寫作,Reza更敢於評述自己的見解,實在文如其人,萬分犀利而不可擋。 本書對於伊斯蘭法和什葉派思想流派的分析和評述十分精彩。蘇菲主義那章也十分引來讚嘆(當然他本人就是一名sufi)
伊斯蘭大歷史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載