最好的诗歌,是适合孩子、也适合大人的,因为干净的心本来就在你我里面。
本书是日本著名诗人金子美铃的精选集,是她留给世人的永远纯净的童心。由100首主题各异的诗组成,并配有多幅与诗意相合的精美插图,活泼灵动,趣味盎然。诗歌的内容涉及日本的童话、民谣、戏剧、宗教、节日等传统文化,或电影、魔术、西洋镜等舶来文化,是彰显20世纪日本文化的万花筒。
读金子美铃的诗,像在观察屋檐下的晨间露珠,晶莹剔透,担心风吹草动。美空译诗用词简素,节奏如律,气韵明秀,令人心为之倾。——周公度(诗人,作家,《抟物》主编)
金子美铃的诗,不全是悲伤,不全是童稚,美空译出了她悲哀中的赞叹、天真背后的苍凉。——廖伟棠(香港作家,诗人)
译者和诗人之间,存有神秘的灵魂交互。所以,这本译作中的金子美铃,她那令人吃惊、令人心痛的纯净与美,依然那么清晰、那么逼人。 ——黑陶(诗人,散文家)
金子美铃(1903—1930),活跃于20世纪20年代的日本诗人。1923年9月,其诗作在《童话》《妇人俱乐部》《妇人画报》《金星》四本杂志同时发表,在诗坛引起巨大反响。
1930年,金子美铃自杀身亡,其作品一度被世人遗忘。至1984年,她生前留下的三本手抄诗集共512首作品才正式续集出版,并即刻受到瞩目,广为流传。迄今为止,金子美铃已有多首代表作被翻译成包括中文在内的英、法、韩等七国文字。
美空,译者,“70后”诗人,江苏无锡人,热爱日本诗歌的译介。诗文见于《青年文学》《小品文选刊》,年度选本《华语诗歌年鉴》等。
“我寂寞的时候/别人不知道/我寂寞的时候/朋友们在笑/我寂寞的时候/妈妈很可亲/我寂寞的时候/菩萨也寂寞” ——《寂寞的时候》 这是金子美玲的诗中,个人最偏爱的一首。像她的名字一样,有如一粒金子,却无奈蒙上了薄薄一层微尘,在被成长削弱的、不怎么夺目的光点里,透着一丝...
评分“我寂寞的时候/别人不知道/我寂寞的时候/朋友们在笑/我寂寞的时候/妈妈很可亲/我寂寞的时候/菩萨也寂寞” ——《寂寞的时候》 这是金子美玲的诗中,个人最偏爱的一首。像她的名字一样,有如一粒金子,却无奈蒙上了薄薄一层微尘,在被成长削弱的、不怎么夺目的光点里,透着一丝...
评分算读完了吧,除了精美包装外,照片和文字也挺美的,也给了我坚持写下去的勇气。自不再凭多少,有温度,是自己所思所想,应该就能惹人注目、爱恋,所以,写作对于人们来说,要真情实感,读的人要懂得去感受。至于那么薄,字数少的可怜,为什么出版,为什么还有人买,要不就是作...
评分 评分“我寂寞的时候/别人不知道/我寂寞的时候/朋友们在笑/我寂寞的时候/妈妈很可亲/我寂寞的时候/菩萨也寂寞” ——《寂寞的时候》 这是金子美玲的诗中,个人最偏爱的一首。像她的名字一样,有如一粒金子,却无奈蒙上了薄薄一层微尘,在被成长削弱的、不怎么夺目的光点里,透着一丝...
阅读体验是极其私人的,而这本书成功地将这种私人体验放大并共享给了读者。我发现自己在这本书中,找到了许多属于我自己的、从未曾被清晰命名的感受。作者似乎有一种天赋,能将那些混杂在一起的、难以名状的情绪碎片——比如周日下午的疲惫、收到一封不重要邮件时的微小失落、对某种过往经历的反复咀嚼——精准地命名并编排起来。这本书的叙事像是一张复杂的织锦,每一条线索都很纤细,单独看可能毫无意义,但当它们交织在一起时,便构成了一幅关于“存在状态”的宏大图景。它没有那种戏剧性的高潮或转折,一切都在一种缓慢的、持续的“存在”之中。这种冷静到近乎冷酷的叙事态度,反而让我感到一种被理解的温暖,因为作者似乎从不试图评判主角的任何软弱或逃避,只是客观地记录下来。它不是一本能让你读完后立刻充满力量的书,但它能让你在读完后,更坦然地接受自己那些不那么“完美”的部分。
评分这本书的语言风格带着一种奇特的疏离美感,像是在极度寒冷的环境下,呼吸出的每一口气都凝成了清晰的冰晶。它很少使用华丽的辞藻堆砌,而是依赖于精准的选择和冷静的观察,将内心的波涛描绘成一种近乎物理学的现象——压力、张力、临界点。我特别欣赏作者处理“对话”的方式,那些角色之间的交谈,往往充满了断裂和误解,你清晰地感觉到,他们说的和他们想的,是两条永不相交的平行线。这种“言不由衷”的艺术,在当代文学中已经很少见,大多作品都急于让角色“说出”一切。但在这里,沉默比任何语言都更具分量,那些没有说出口的诘问、那些刻意回避的眼神,才是推动情绪暗流的主力。这本书像是一面精心打磨的镜子,但它反射出来的画面,是经过了某种程度的抽象和提炼的,它让你思考,你所认为的“真实交流”,究竟有多少成分是自我构建的幻觉。
评分这本书最让我震撼的,是它对“空间”和“时间”的运用。它不是那种线性推进的故事,更像是一组静止的、相互关联的画面。很多场景都是在非常局限的空间内展开的,比如一间狭小的公寓、一张空荡的餐桌,但作者通过对光线、声音、气味的极致细致的描摹,使得这些有限的空间被无限地拉伸和深化,每一寸角落都充满了历史感和未被言明的张力。时间在这里似乎是可塑的,一分钟可以被拉长成永恒的煎熬,而一年可能只是一次不经意的转身。这种对内在时间流逝的捕捉,完全颠覆了我对外在时间的常规认知。这本书更像是作者在对自己进行一次漫长而深入的自我剖析,用一种近乎科学家的严谨去解剖自己的灵魂结构。它需要读者有极大的耐心,去跟随作者在意识的迷宫中穿行,去欣赏那些看似重复,实则不断演变的情感细节。这是一次对阅读耐心的考验,但回报是,你对“自我”的理解或许会因此产生微妙的位移。
评分这本书的文字带着一种沉甸甸的重量,像是在一个空旷的房间里,你努力想抓住漂浮在空气中的微尘,却只触碰到冰冷的空气。我尤其欣赏作者对于“瞬间”的捕捉,那种无声的、只有自己能听见的心理波动,被描绘得如此细腻入微,仿佛我的内心深处那些难以言喻的角落,一下子被一束强光照亮。它不是那种直白的、喊叫式的孤独,而更像是一种慢性渗透的底色,你甚至懒得去反抗,只是习惯了它在你血液里流淌的感觉。这本书的结构非常松散,但这种松散反而营造了一种“生活就是如此,没有清晰脉络”的真实感。每一个章节的跳跃都像是一次深呼吸后的停顿,让人有时间去消化前一个场景带来的情绪冲击。我曾反复阅读其中关于“等待一通电话”的描写,那种从期待到失望,再到自我和解的复杂过程,写得太有共鸣了。它没有提供任何解决方案,也没有许诺阳光总在雨后,只是平静地陈述着,我们都是在各自的孤岛上,努力维持着表面的平衡。这种不加粉饰的诚实,是它最打动我的地方。
评分读完这本书,我有一种奇怪的感觉,像是经历了一场漫长的、没有台词的话剧。作者的叙事节奏极慢,慢到让人几乎要忘记时间的存在,但这慢并非拖沓,而是一种精心的雕琢,将每一个细微的情绪颗粒都放大到足以审视的地步。它更像是一本情绪的图谱,而不是一个线性的故事。我注意到作者大量使用了意象,比如反复出现的“未熄灭的灯”、“蒙着灰尘的窗户”,这些意象构建了一个统一的、略显萧瑟的氛围。这不是一本读起来“舒服”的书,它需要读者投入大量的精力去解读那些潜台词和留白。在某些段落,我甚至需要停下来,合上书本,望着窗外发呆,去整理自己被书中情绪激起的涟漪。这种阅读体验是沉浸式的,但同时也带着一种疏离感,因为你始终感觉,你只是一个旁观者,被邀请进入一个私人且封闭的精神世界,却无法真正推开那扇门。对那些追求快节奏、强情节的读者来说,这本书可能显得有些晦涩难懂,但对于热衷于探索人类内心幽微之处的人,它无疑是一片宝藏。
评分来回的看,还是《桂花》最是喜欢 桂花的香 满满一院子 大门口的风 在门边 进去呢 还是不进去呢 在商量 进去吧,会惊扰庭院里的人儿吧?不进去吧,那浓浓的花香,那动人的画面,吸引着我呀! 金子美铃的诗站在孩子的视角,写出孩子眼中的世界,言语朴实,读起来又甜又苦,芬芳又纯净,读完以后又让人回味无穷,能写出这样又甜又软的诗歌,金子美铃该是有一颗多么干净纯粹的心,不由得反思自己,随着年龄的增长,可不要丢了那颗孩子一样的干净的心。
评分想赞美译者美空,她是无锡人,与金子美铃隔着遥远的时空链接上了,翻译得非常好,有日文的韵味,把金子美铃诗歌那种透明的轻柔的哀伤的,朦朦胧胧中似有神灵蕴藏的味道传递给了读者。一口气读完了,有几首我读了忍不住掉眼泪。以后应该会给孩子读吧。
评分自我了結 的 27歲 的 裝幀 和 顏色
评分书很美,淡蓝的封面配上简约的设计,诗未读就已醉了一半,另一半留给童趣又不失深意的诗文,你可以半小时读完整本书,也可以花上一周甚至更久的时间慢慢品,还可以读给孩子听,或许他们更能理解这童话般的文字吧!
评分想赞美译者美空,她是无锡人,与金子美铃隔着遥远的时空链接上了,翻译得非常好,有日文的韵味,把金子美铃诗歌那种透明的轻柔的哀伤的,朦朦胧胧中似有神灵蕴藏的味道传递给了读者。一口气读完了,有几首我读了忍不住掉眼泪。以后应该会给孩子读吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有