蒋彝(1903—1977),字仲雅,又字重哑,笔名“哑行者”。画家、诗人、作家、书法家,被誉为“中国文化的国际使者”。 他对中西文化交流做出了巨大贡献,受到西方人的尊敬,被选为英国皇家艺术学会会员,被录入五十年代英国编纂的《世界名人辞典》。同时,他还是美国哥伦比亚大学终身教授、美国科学院艺术学院院士。此外,他还翻译了Coca-Cola 的中文名“可口可乐”,使“可口可乐”取代原中文名“蝌蝌啃蜡”成为迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名。
发表于2024-11-21
滇缅公路上的人们 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 滇缅公路 抗战时期 精神长城 蒋彝 双手抠出的输血线 修路 好书,值得一读 国家
本书以中国西南两个家庭为切入点,讲述了抗日战争时期,中国人民修筑滇缅公路的艰苦历程。两个普通家庭就是战时中国的缩影,他们因修筑滇缅公路——这一关系国家命运的重大事件,而发生命运的巨变;从而生动刻画了日军侵华对中国人民带来的沉重创伤,以及中国人民万众一心、顽强抵抗的爱国精 神;更深刻缅怀了那些为建造滇缅公路而光荣牺牲的人们。
编辑推荐
1.享誉海内外的华人作家蒋彝创作的修筑滇缅公路的抗战史诗;
2.向中国统一联合战线输送军用物资的千里生命线;
3.将滇缅公路上的20万筑路者浓缩成两个家庭,集中体现筑路之艰辛与伟大;
4.270天,20万人用双手抠出千里输血线;
4.重识滇缅公路,重温战时记忆。
名人推荐
诗人兼画家蒋彝澄澈无瑕的洞察。
——赫伯特·里德(英国诗人、艺术评论家)
抗战时期在边陲云南的战时动员。用的是正能量文宣笔法,重点以两家人的情怀、觉悟和事迹歌颂了为抗战和滇缅公路献身的边疆人民。 永平过去是澜沧江,再到保山,再是怒江,然后龙陵,作者貌似把永平搬到怒江边去了。
评分没有看到原文,从翻译来看,感觉是BBC的简单英语写的报告文学的翻译版,目的是对于国际友人的普及教育。
评分看了要结局了,怪感动的。人们在绝境的时候,还是某种情感割断的时候发现了其他的出路吗?他们贡献的真多,真厉害。
评分看了要结局了,怪感动的。人们在绝境的时候,还是某种情感割断的时候发现了其他的出路吗?他们贡献的真多,真厉害。
评分是面向国际的英文读本吧,介绍了滇缅公路的修建,罗家和李家的故事应该是杜撰的?否则感觉罗家实在太惨了。这条路是由老人、妇女和小孩修建起来的,但疟疾肆虐的死亡谷,应该是怒江河谷而不是澜沧江河谷。后来ROC要修筑滇缅铁路,结果英国人缅甸失手,轨道路基不得不全部拆毁,以阻止日本长驱直入——那差不多是中华民族really最危险的时候。运输线和航运线在当时特别尴尬,如果便利了日本几乎毫无障碍(长江可以一直到宜昌),结果差不多是靠交通落后和天险守住的。
滇缅公路上的人们 2024 pdf epub mobi 电子书