翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书


翻译与现代中国

简体网页||繁体网页

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书 著者简介


翻译与现代中国 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-01-09

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书



喜欢 翻译与现代中国 电子书 的读者还喜欢


翻译与现代中国 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:复旦大学出版社
作者:赵稀方
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2018-8
价格:60.00元
装帧:平装
isbn号码:9787309132403
丛书系列:

图书标签: 翻译研究  赵稀方  翻译史  翻译  翻譯  百年中国  現代  现当代文学   


翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述

本书以文化研究的方法,研究晚清以来的中国翻译文学史。内容涉及传教士的翻译,晚清文学和思想的演变、五四时期现代翻译的形成、1949年前后翻译的转折、新时期以后文化的构建,还涉及海外的现代主义汉语翻译。试图从翻译的视角,描述近代以来中西文化冲突和协商的过程,呈现中国现代性的构建过程。较之于主流的现当代文学及思想研究,这是一种崭新的研究思路。

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 用户评价

评分

除了写建国初期翻译活动的这一篇,大部分内容还是很熟悉的,新的观点也不多。不过,赵老师文风幽默,可读性很强,故此五星。

评分

除了写建国初期翻译活动的这一篇,大部分内容还是很熟悉的,新的观点也不多。不过,赵老师文风幽默,可读性很强,故此五星。

评分

只读了上编,手民误植有点严重。于我有用的是译名之争那篇,严复那篇,与《新青年》那篇中周氏兄弟部分。“严复在这里把第一人称改成了第三人称,这个看似微小的人称变化,具有重要意义。它意味着,不再是赫胥黎在叙述,而是译者严复在叙述,赫胥黎成了被叙述的对象。译者站在更高的全能立场上,介绍、修正和评述赫胥黎。”p37 “鲁迅后来的解释更加明确:‘我们岂不知那时的俄罗斯也正在侵略中国,然而从文学里明白了一件大事,是世界上有两种人:压迫者和被压迫者。’自然,这种阶级论的视野已经是后来的追述了。”p137 这两处叙事学眼光蛮有趣

评分

大部分章节来自于《翻译现代性》和《翻译与新时期话语实践》两本旧书,晚清“五四”部分增添了对“学衡”派建构的“另类现代性”的发现,当代部分增加了对翻译的当代转型和海外接续的考察。晚清部分最有意思。

评分

写女性主义的那一篇拉低了整本书的水准,尤其是对照前一篇谈新时期的人道主义,便可以看到个体不自觉的privilege所能达到理解的限度。

翻译与现代中国 2025 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有