翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书


翻译史研究 2017

简体网页||繁体网页

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

王宏志,香港大学文学士及哲学硕士,英国伦敦大学亚非学院哲学博士,主修翻译及现代中国文学。现任香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系主任、翻译研究中心主任、上海复旦大学中文系及上海外国语大学高级翻译学院兼职教授及博导。曾任新加坡南洋理工大学文学院院长、人文与社会科学院院长、人文学科研究所所长、香港中文大学文学院副院长、人文学科研究所所长、中国文化研究所副所长、香港文化研究中心主任、国际交换处副处长。研究范围主要包括20世纪中国文学及政治、晚清以来中国翻译史、香港文化研究。出版专作有《翻译与近代中国》、《翻译与文学之间》、《重释“信达雅”:二十世纪中国翻译研究》、《鲁迅与“左联”》等十余种。


翻译史研究 2017 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-20

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 翻译史研究 2017 电子书 的读者还喜欢


翻译史研究 2017 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:复旦大学出版社
作者:王宏志(主编)
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2018-11
价格:80.00元
装帧:平装
isbn号码:9787309138344
丛书系列:翻译史研究

图书标签: 翻译史  翻译研究  已存  2081  *上海·复旦大学出版社*  *******h059*******   


翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

本书系香港中文大学翻译研究中心主办,收录“翻译史研究”专题最新研究成果。本期文章共计十篇,分述17世纪神户本《乾坤体义》始末、上海金粟斋译书影响等。“译学新芽”部分录论文二,一论海耶斯节译《西游记》,一论北京《新社会》旬刊翻译活动。末篇为外国翻译史论文选译,为“伯艾丽论 20世纪意大利先锋文学在中国最早的译介”。

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

翻译史研究 2017 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有