簡·奧斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英國著名女性小說傢,她的作品主要關注鄉紳傢庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細緻入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪瞭她周圍世界的小天地。
奧斯汀終身未婚,傢道小康。由於居住在鄉村小鎮,接觸到的是中小地主、牧師等人物以及他們恬靜、舒適的生活環境,因此她的作品裏沒有重大的社會矛盾。她以女性特有的細緻入微的觀察力,真實地描繪瞭她周圍世界的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波。她的作品格調輕鬆詼諧,富有喜劇性衝突,深受讀者歡迎。從18世紀末到19世紀初,庸俗無聊的“感傷小說”和“哥特小說”充斥英國文壇,而奧斯汀的小說破舊立新,一反常規地展現瞭當時尚未受到資本主義工業革命衝擊的英國鄉村中産階級的日常生活和田園風光。她的作品往往通過喜劇性的場麵嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。奧斯汀的小說齣現在19世紀初葉,一掃風行一時的假浪漫主義潮流,繼承和發展瞭英國18世紀優秀的現實主義傳統,為19世紀現實主義小說的高潮做瞭準備。雖然其作品反映的廣度和深度有限,但她的作品如“兩寸牙雕”,從一個小窗口中窺視到整個社會形態和人情世故,對改變當時小說創作中的庸俗風氣起瞭好的作用,在英國小說的發展史上有承上啓下的意義,被譽為地位“可與莎士比亞平起平坐”的作傢。
簡·奧斯丁齣生在英國漢普郡斯蒂文頓鎮的一個牧師傢庭,過著祥和、小康的鄉居生活。兄弟姐妹共八人,奧斯丁排行第六。她從未進過正規學校,隻是九歲時,曾被送往姐姐的學校伴讀。她的姐姐卡桑德拉是她畢生最好的朋友,然而奧斯丁的啓濛教育卻更多得之於她的父親。奧斯丁酷愛讀書寫作,還在十一、二歲的時候,便已開始以寫作為樂事瞭。成年後奧斯丁隨全傢遷居多次。1817年,奧斯丁已抱病在身,為瞭求醫方便,最後一次舉傢再遷。然而在到瞭曼徹斯特後不過兩個多月,她便去世瞭。死後安葬在溫徹斯特大教堂。簡·奧斯丁終身未嫁。逝世時僅為四十一歲。
發表於2025-02-26
Pride and Prejudice (Vintage Classics) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
那天在網上看瞭一篇帖子“十種最不討人喜歡的女生”,第一條:拒人於韆裏之外的驕傲公主,第二條:自以為是,太聰明,覺得自己什麼都懂的學者,第三條:女權主義者,沒有女人味兒的…… 不知什麼時候對人的分類變瞭,除瞭男人、女人、還有一種人叫女博…… 收到過一條短信...
評分看到中途,我有些不願再繼續看,因為大概猜到瞭達西和伊麗莎白的美滿結局,而我是極不喜歡或大悲或大喜的結局的,剛好耽擱下來,便閑置瞭很久。重拾起來,便一鼓作氣看完,想要說的話很多,卻無奈錶達不齣。 每看到一段感情多麼圓滿或無疾而終都會讓我為自己難過...
評分做個遊戲,姑娘們。 假設把這本書的所有未婚女人拿到現實中來, 假設去掉達西先生, 問題:你認為誰嫁不齣去? 我的答案是兩個人--伊麗莎白和曼麗。 證明如下:麗萃太聰明,而大多數男人不喜歡聰明的女人,曼麗太博學,大多數男人不喜歡女博士。而且她們又窮又自命不凡。一個...
評分我讀《傲慢與偏見》讀瞭好幾遍。多個多個版本的翻譯,自己也硬著頭皮讀過原版,我認為在所有的翻譯中,我第一次讀的那次最好,那是王科一翻譯的,形神俱備,直到現在,還能想起來他的譯本中,班納特太太的惟妙惟肖的語氣和神態。我看到的最糟糕的翻譯是颱灣的一個版本,真是糟...
評分現在的譯者越來越浮誇,雖然因為看著微博上寫的翻譯過程很有趣所以買瞭一本,但是非常買完非常後悔。其實他微博上的吹噓的翻譯亮點,但凡熟悉《傲慢與偏見》的讀者都能自然地感受到,隻是作為考據來說比較有趣而已。並不是高齣前輩的做法。 而且探索過程作為論文非常不錯,作...
圖書標籤: JaneAusten 簡奧斯汀 英文原版 小說 外國文學
最喜歡看的書
評分最喜歡看的書
評分這個版本竟然這麼少人讀麼。
評分也沒覺得有多好。
評分也沒覺得有多好。
Pride and Prejudice (Vintage Classics) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載