本书作者回忆了他半个世纪的外交生涯,描述了他经历过的大量历史事件和他见过的著名人物,并记述了他本人的印象,发表了自己的评论。通过切身体会讲述了怎样做一个好外交官。
安德烈·葛罗米柯(1909年——1989年),苏联外交部长(1957年——1985年)和苏联最高苏维埃主席团主席(1985年——1988年)。他从来不明显地依随任何特定的政治路线或政治派别,只是经常充当一个令人尊敬的使者和发言人。
1909年7月18日,安德烈·葛罗米柯出生于俄罗斯的一个半工半农家庭。葛罗米柯的父亲叫安德烈·马特维耶维奇,有点文化,能读善写,写得一手好字,喜欢画画,寡言少语。曾参加过1904年——1905年俄日战争和第一次世界大战发生在俄德前线西南战区的战斗。1933年去世,享年57岁。他的母亲,奥莉加·叶芙根尼耶夫娜,出生于相邻的热烈兹尼基村一个贫农家庭里。她是一个心肠极好的女人,从来不说别人的坏话。她虽然只上过两三年学,但靠自己的努力学会了写字和读书,村里的大人叫她“教授”,孩子叫她“奥莉娅阿姨教授”。因此,她又是一个勤奋、不知疲倦的女人。
葛罗米柯在孩童时代就要帮家里干活,收割亚麻、大麻、土豆和谷物。他也有欢快的时候,夏天,当蘑菇生长季节到来时,他与伙伴钻进茂密的森林寻觅、嬉戏,到别谢季河岸边垂钓,运气好时可以钓到一些小鱼,他便会昂首阔步地往家走,自以为已长大成人了。
葛罗米柯进入本村小学读书,大约从9岁起,他就开始读无神论方面的书籍。他常常一放学就急急忙忙赶回家,一到家就拿起书,并设法找一个僻静的角落,以便没人干扰,一边读书,一边琢磨。他常向自己提问:“什么是人?什么是动物?什么是马?所有这一切从何而来?”每当听说某个有趣的书名,他就千方百计想法弄到,有时就是跑几十公里的路也在所不惜。
进入中学后的最初几年,葛罗米柯简直是在“啃书”。他对书本着了迷,沉湎于数学、历史、文学名著之中。古典作家的一些名句常常使他激动不已。在书的启发下,他也搞起了创作,可惜他从未拿出去发表。他爱独自沉思的习惯渐渐地开始同更为积极的,甚至是强有力的行动结合起来。他与同学们一起演戏,宣传十月革命的伟大胜利。
1931年,葛罗米柯加入苏联共产党,开始从事政治工作,但此时,他主要精力仍放在学术研究上。
1939年初,党中央的一个委员会邀他去。这个委员会负责从共产党员中挑选一些可以派到外事、外交岗位上去的新的工作人员。他从事共青团尔后为党工作的经历,引起了领导人的注意,也受到了命运女神的青睐。同年的春天,他被任命为苏联外交人民委员部美国司司长。他怀着一种模糊不清的心情接受了这项新的工作,因为一切来得太突然了。1939年7月,他又被召回克里姆林宫,约瑟夫·维萨里昂诺维奇·斯大林宣布任命他为苏联驻美国大使馆的参赞。几个月后,他和夫人利季娅·德米特里耶夫娜带着两个孩子,到了大洋彼岸的美国。就这样,30岁的他,开始了真正的外交官生涯。
第二次世界大战过程中,苏军经过艰苦斗争,1943年初出现了根本性转折。但战局在继续,形势的发展产生了许多需要立即研究解决的问题,苏、美、英三大同盟国领导人举行的各种会议就成了交换意见和协调行动的重要环节。这些会晤的目的是解决如何作战并取得胜利的问题,同时也为战后建立一个世界性的组织奠定了基础。从1943年——1945年期间,这样的会议共开了3次,分别在德黑兰、雅尔塔、波茨坦举行,葛罗米柯参加了后两次会议。此外,他还率苏联代表团或以苏联代表团成员的身份参加了一系列其他级别的会议——部长级、大使级的同盟国会议,其中包括参加关于建立联合国善后救济总署问题的会议、敦巴顿橡树园关于建立联合国问题的会议等。
1946年4月,葛罗米柯被任命一个新的职务——苏联常驻联合国代表,几乎同时,他又被任命为苏联外交部副部长。从这时起,他差不多每天都要思考裁军问题,包括谈判、会见及许多其他工作。
1946年——1950年,葛罗米柯当选为第二届苏联最高苏维埃代表。1951年9月4日至8日召开了旧金山会议,葛罗米柯率领苏联代表团参加了这次会议,研究和制定联合国宪章。
1952年6月,葛罗米柯被任命为苏联驻英国大使。又是斯大林把他召回克里姆林宫,斯大林强调了这个岗位的重要性,并特别指出,“在战后的国际事务中,英国也能够起不小的作用。但富有经验和工于心计的英国外交将朝哪个方向发展还不完全清楚”。“我们需要能够把握其外交动向的人。”由此而见,葛罗米柯到英国所提负的任务的分量和斯大林对他的器重。
1957年2月,葛罗米柯被任命为苏联外交部部长,开始了他近30年的外交部长生涯。
1958年8月,葛罗米柯秘密访问中国,在北京同毛泽东主席进行了会谈。主要讨论了当时中美关系中由于美国采取的政策使中国沿海岛屿出现的紧张局势。
1961年4月,美国雇佣军对古巴吉隆滩进行武装入侵,苏美关系出现了尖锐化的局势。1962年10月18日,葛罗米柯受苏联领导人的委托,在白宫同美国总统肯尼迪进行了会谈,向美国总统阐述了苏联对古巴事件的立场。但由于苏美在古巴的利益决定了双方的意见相差甚远,这次谈话没有取得任何成果。葛罗米柯后来回忆说:“48年来,我曾同9位美国总统谈过话,这次同肯尼迪的谈话大概是最难谈的一次了。”
1965年,葛罗米柯以外交部长身份访问巴黎时,把苏法关系比喻为“缓和的微风”。当时乃至以后几年,在整个苏法合作的发展中起决定作用的是政治关系。最高级会晤和接触起了巨大的推动作用,在这些会晤和接触中,研究解决了双边关系的迫切问题。讨论了欧洲及世界政治中的症结问题,葛罗米柯曾多次访问过法国,参加了近20年来所有的苏法最高级会谈,为苏法关系的发展尽了自己的力量。
1970年8月12日,葛罗米柯代表苏联政府签订了《莫斯科条约》。这是他经过艰苦的外交努力取得的成果。苏联方面极为重视这个条约,称它是“欧洲各国和平关系体系中的一个极其重要的环节。它有力地推动了欧洲安全和合作事业,使世界政治气候健康化的事业向前发展”。
1984年9月28日,在苏美高级政治接触中断四年之后,葛罗米柯率领苏联代表团出席联合国大会时,应里根的邀请,与里根进行了会谈。谈话的内容涉及对双方政策的评价。由于双方立场上存在着原则分歧,当然不可避免地发生冲突。经过多年艰苦地马拉松式谈判,葛罗米柯花费了大量心血,终于在1987年12月8日,苏美两国首脑签订了苏美消除中短程导弹条约。
在近半个世纪的外交生涯里,葛罗米柯曾同世界各国的几百位著名活动家打过交道,其中有政治家和社会活动家、军人和学者,以及从事创造性活动的知识分子和实业界的代表人物。他为祖国工作的态度和外交才干给人们留下了深刻的印象。
1989年7月2日,葛罗米柯在俄罗斯旧格罗梅基去世。
评分
评分
评分
评分
这本书最让我感到震撼的是它对于“时间跨度”的处理手法。很多作品试图讲述漫长历史,但往往显得零散或堆砌史实,而这本书似乎找到了一个完美的平衡点。它没有像编年史那样事无巨细地记录,而是像用一个高倍变焦的镜头,在历史的洪流中,精准地捕捉了几个决定性的瞬间。这些瞬间,或许是某位关键人物在面临重大抉择前的内心挣扎,或许是某个重大历史事件发生前夜的微妙气氛。作者似乎深谙“留白”的艺术,他不会把所有细节都描绘得清清楚楚,而是留下足够的空间,让读者自己去填补那些看不见的情感暗流和潜台词。这种叙事方式带来的阅读体验是动态的,它不是你单方面接收信息,而是你和作者在时间线上进行着一场共舞。每一次重读,由于我自身经历的变化,我对那些“瞬间”的理解都会产生新的共鸣,这使得这本书具有了极高的重复阅读价值,每一次的翻阅都像是与过去的自己进行了一次隔空对话。
评分那本书的装帧实在让人眼前一亮,皮革的纹理带着一种沉静的质感,即便是放在一堆新潮的平装书里,也自有其不容忽视的分量。初次翻开时,那种纸张特有的微涩感和油墨的清香扑面而来,不像现在很多书那样追求光洁的触感,这本更像是邀请你进入一个需要慢下来的世界。我记得扉页上印着一个非常古老的家族徽章,线条繁复,充满了历史的厚重感,虽然我完全不了解这徽章的来历,但它立刻在我心中构建起一个宏大的叙事背景,仿佛这本书里记载的不是寻常的故事,而是某个古老家族几代人的兴衰荣辱。内页的排版设计也颇具匠心,字距和行距都拿捏得恰到好处,阅读起来非常舒适,让人能够长时间沉浸其中而不会感到眼睛疲劳。尤其是一些引文和注释部分,作者采用了不同于正文的字体进行区分,这种细微的差异处理,体现了出版方对阅读体验的尊重。整体来看,光是拿着它,就已经算是一种享受了,它散发出的那种“值得珍藏”的气场,是很多当代畅销书所不具备的。我至今仍把它放在书架最显眼的位置,每次目光扫过,都会被它散发出的那种古典而坚韧的气质所吸引。
评分这本书的结尾处理,是让我印象最深刻的部分之一。通常,史诗类的作品会试图给出一个明确的总结性陈述,或者留下一个充满希望的尾巴,以安抚读者焦躁的情绪。然而,这本书选择了截然不同的方式——它以一种近乎静默的方式收尾。没有宏大的宣告,没有泪流满面的告别,只是将视角从那个宏大的历史舞台缓缓拉回,聚焦于一个极其微小、极其日常的物件上,或许是一件遗留下的工具,或许是一处被时间侵蚀的角落。这种处理手法,极大地拓宽了作品的意境。它暗示着,无论个体如何努力,无论历史如何波澜壮阔,最终都会回归到事物的原初状态,而那些曾经的喧嚣与痛苦,都已然被岁月打磨成了背景的尘埃。这种“以小见大”的回环结构,不仅没有削弱作品的力量,反而使其余韵悠长,仿佛阅读结束后,房间里的空气都变得更加稀薄和纯净,只留下思考的余地,让人久久无法释怀。
评分我第一次读这本书的契机非常偶然,那是在一个连绵阴雨的周末,整个城市都笼罩在一种灰蒙蒙的湿气里,让人心生倦怠。我鬼使神差地从角落里翻出了这本书——其实我并不太关注这类题材,更偏爱科幻或者悬疑小说。但那次,我需要一种能将我完全抽离出现实困境的力量。这本书的语言风格一开始给我带来了不小的挑战,它不是那种直白叙事的现代白话,而是带着一种明显的时代烙印,句子结构相对复杂,用词也偏向书面化。起初,我需要放慢速度,逐字逐句地去理解作者想要表达的情绪和场景,甚至需要时不时地停下来回味某个比喻。但随着阅读的深入,我发现这种“慢”恰恰是它最迷人的地方。它强迫你放慢呼吸,去感知文字背后的情感脉络,就好像在攀登一座陡峭但风景绝佳的山峰,每一步的艰辛,最终都会化为抵达顶峰时那震撼的视野。那种需要用脑力去“解码”的阅读过程,带来的成就感,远胜于那些只需被动接受情节的读物。
评分说实话,我一开始对这本书的题材持保留态度,总觉得历史题材容易陷入说教的泥潭,或者为了戏剧性而过度虚构,最终变得不伦不类。但这本书的作者展现出了一种近乎冷峻的克制力。他笔下的人物,无论地位高低,似乎都受到了一种无形的、比个人意志更强大的力量的驱使。你不会看到传统意义上那种脸谱化的“英雄”或“恶棍”,每一个角色都有其深刻的内在逻辑和难以言喻的局限性。他们的动机是复杂的,他们的行动往往带有悲剧性的必然性,即便做出了看似英明的决定,最终也逃不过命运的某种嘲讽。这种对人性的深刻洞察和毫不留情的展现,让我感受到了文学的重量——它不提供廉价的安慰,而是直面存在的荒谬与崇高并存的现实。我记得读到其中一段关于权力更迭的描述时,我甚至感到一种透骨的寒意,那不是因为情节的血腥,而是因为那份对人类权力欲望的描摹,真实得近乎残忍,让人不得不反思自己身处的环境与选择。
评分鞠躬尽瘁的葛罗米柯
评分鞠躬尽瘁的葛罗米柯
评分鞠躬尽瘁的葛罗米柯
评分全篇废话,没见过这么罗嗦的。
评分全篇废话,没见过这么罗嗦的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有