超长篇机器猫哆啦A梦23

超长篇机器猫哆啦A梦23 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

此漫画为藤子·F·不二雄创作公司所创作,原作者已死。

出版者:吉林美术出版社
作者:[日] 藤子·F·不二雄
出品人:
页数:187
译者:
出版时间:2009-12
价格:8.00元
装帧:平装
isbn号码:9787538615524
丛书系列:超长篇机器猫哆啦A梦
图书标签:
  • 漫画 
  • 哆啦A梦 
  • 藤子・F・不二雄 
  • 日本 
  • 机器猫 
  • 日本漫画 
  • 哆啦A梦超长篇 
  • 经典 
  •  
承接 住宅 自建房 室内改造 装修设计 免费咨询 QQ:624617358 一级注册建筑师 亲自为您回答、经验丰富,价格亲民。无论项目大小,都全力服务。期待合作,欢迎咨询!QQ:624617358
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《珍藏版超长篇哆啦A梦•大雄与风的使者》的主要内容是:这是藤子•F•不二雄的原作人气动画《哆啦A梦》的电影系列《大雄与风的使者》的全彩色版电影连环画。在这部作品中,与大雄和哆啦A梦一起大显身手的是台风的孩子“风儿”。其实,它就是藤子•F•不二雄先生的原作漫画《台风的孩子》里面的“风儿”。在原作漫画中,小小的风儿亲身阻止了正面袭击日本的大型台风。我想,听到如此可爱的风儿的故事之后,要是能看到这部作品的话,相信你一定会更加兴奋、更加期待吧!

具体描述

读后感

评分

这一集书名译成《大雄与风的使者》似欠妥。日文原版书名为《のびたとふしぎ風使い》、意思是”大雄与奇异的利用风的人(或“人们”)“。“风的使者”与“使用风的人”意思完全不一样。 书名我觉得可以译成《大雄与御风者》或《大雄与奇异的御风者》。

评分

这一集书名译成《大雄与风的使者》似欠妥。日文原版书名为《のびたとふしぎ風使い》、意思是”大雄与奇异的利用风的人(或“人们”)“。“风的使者”与“使用风的人”意思完全不一样。 书名我觉得可以译成《大雄与御风者》或《大雄与奇异的御风者》。

评分

这一集书名译成《大雄与风的使者》似欠妥。日文原版书名为《のびたとふしぎ風使い》、意思是”大雄与奇异的利用风的人(或“人们”)“。“风的使者”与“使用风的人”意思完全不一样。 书名我觉得可以译成《大雄与御风者》或《大雄与奇异的御风者》。

评分

这一集书名译成《大雄与风的使者》似欠妥。日文原版书名为《のびたとふしぎ風使い》、意思是”大雄与奇异的利用风的人(或“人们”)“。“风的使者”与“使用风的人”意思完全不一样。 书名我觉得可以译成《大雄与御风者》或《大雄与奇异的御风者》。

评分

这一集书名译成《大雄与风的使者》似欠妥。日文原版书名为《のびたとふしぎ風使い》、意思是”大雄与奇异的利用风的人(或“人们”)“。“风的使者”与“使用风的人”意思完全不一样。 书名我觉得可以译成《大雄与御风者》或《大雄与奇异的御风者》。

用户评价

评分

这本有点藤子本尊的感觉了,无论是画风还是故事

评分

感觉这个不如其他的好。那个三个风之子合体的情节现在想起好鬼畜。

评分

藤子F不二雄过世后哆啦A梦被藤子工作室的糟蹋了OTL

评分

风儿好可爱

评分

最近在上党课时看完的。。。“铁木真”是风族少年。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有