发表于2024-12-23
Kusamakura 2024 pdf epub mobi 电子书
所谓“行旅在外,结草为枕”。草枕本意是指在旅途中用干草扎成的枕头 在舟车劳顿、身心俱疲的时候,能够有一只枕头以供休憩,想想就是一件很幸福的事情对不对?如果枕头还放置在静谧的地方,那就更完美了!所以草枕后来也引申为旅途中僻静的落脚处 故事就发生在深山密林中的一...
评分所谓“行旅在外,结草为枕”。草枕本意是指在旅途中用干草扎成的枕头 在舟车劳顿、身心俱疲的时候,能够有一只枕头以供休憩,想想就是一件很幸福的事情对不对?如果枕头还放置在静谧的地方,那就更完美了!所以草枕后来也引申为旅途中僻静的落脚处 故事就发生在深山密林中的一...
评分2015年10月20日 11:43:00 阴 声音是沉默的行者,它的踪迹被列印在纸上。在清晨时被读出,在夜晚时被听到。那些清明与智慧如烛火,一闪一闪透着亮。让人在黑暗中默数着自己的罪。犹如一个虔诚的基督徒在上帝面前翻捡内心之种种对错。 夏目漱石的《草枕》是...
评分这本草枕可以说是市面上封面设计最美的一本了还有浮世绘插画,而且是东野圭吾译者翻译的,完美呈现夏目漱石富有美感的文字。 无论自己阅读收藏还是送盆友都是很好的选择!这是夏目漱石很特殊的一本作品,对山村景色的描写更像一篇游记散文,可以说是作者对美学和艺术的理解,优...
评分所谓“行旅在外,结草为枕”。草枕本意是指在旅途中用干草扎成的枕头 在舟车劳顿、身心俱疲的时候,能够有一只枕头以供休憩,想想就是一件很幸福的事情对不对?如果枕头还放置在静谧的地方,那就更完美了!所以草枕后来也引申为旅途中僻静的落脚处 故事就发生在深山密林中的一...
图书标签: Soseki 日本 kusamakura 文学 夏目漱石 Natsume 夏目漱石 经典 名著
A stunning new translation—the first in more than forty years—of a major novel by the father of modern Japanese fiction
Natsume S?seki’s Kusamakura follows its nameless young artist-narrator on a meandering walking tour of the mountains. At the inn at a hot spring resort, he has a series of mysterious encounters with Nami, the lovely young daughter of the establishment. Nami, or “beauty,” is the center of this elegant novel, the still point around which the artist moves and the enigmatic subject of S?seki’s word painting. In the author’s words, Kusamakura is “a haiku-style novel, that lives through beauty.” Written at a time when Japan was opening its doors to the rest of the world, Kusamakura turns inward, to the pristine mountain idyll and the taciturn lyricism of its courtship scenes, enshrining the essence of old Japan in a work of enchanting literary nostalgia.
“One must disregard physical suffering, set material inconvenience at naught, cultivate a dauntless spirit, and be prepared to submit to any torture for the sake of righteousness and humanity.”
评分写得太好了!!!果然夏目漱石就是夏目漱石啊!
评分写得太好了!!!果然夏目漱石就是夏目漱石啊!
评分I believe the novel is great but so many meanings are either lost or changed during translation. The poems turned out to be awkward and hardly to be considered beautiful. Can’t blame the translator, though. Even Ezra Pond can’t do that.
评分“One must disregard physical suffering, set material inconvenience at naught, cultivate a dauntless spirit, and be prepared to submit to any torture for the sake of righteousness and humanity.”
Kusamakura 2024 pdf epub mobi 电子书