列奧·施特勞斯,德裔美籍哲學傢,20世紀影響深遠的思想傢。主要作品有《自然權利與曆史》《古今自由主義》《人與城邦》《柏拉圖式政治哲學》《霍布斯的政治哲學》《關於馬基雅維利的思考》等。
譯者簡介:
葉然,中山大學中國語言文學係(珠海)特聘副研究員,主要從事古希臘詩學和德國美學研究。
劉振,揚州大學哲學係講師、碩士生導師,主要從事西方思想史、政治哲學研究。
林誌猛,浙江大學哲學係副教授、博士生導師,主要從事古希臘哲學、法哲學等研究。
羅曉穎,重慶大學高研院古典學研究中心副教授,主要從事西方古典學、古希臘羅馬哲學與文學、古典政治哲學研究。
王承教,中山大學博雅學院副教授,主要從事維吉爾研究以及古羅馬文學、宗教研究。
曹聰,任教於揚州大學哲學教研室,主要從事古希臘哲學、政治哲學研究,現為倫敦大學學院(UCL)希臘和拉丁係訪問學者。
李永晶,華東師範大學政治學係副教授、華東師範大學世界政治研究中心研究員,主要從事現代社會理論、古典政治思想、近代國際關係史研究。
作為施特勞斯非常具有現實相乾性的自編文集,《古今自由主義》涵蓋瞭施特勞斯思索終生的一係列重要主題,揭示瞭古典政治哲學和現代政治哲學的根本區分,探討瞭如何通過自由教育塑造好公民與好社會。
自由教育是以文化為內容或目的的教育,是傾聽偉大心智之間的交談;而在今天,自由教育幾乎等於一起閱讀偉大的書。
麵對眼界一步步降低的政治哲學,施特勞斯幾乎單槍匹馬地恢復瞭古典政治哲學,也不斷地拷問著社會科學的良知。
發表於2024-12-22
古今自由主義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
【重讀篇3,在施特勞斯嘮叨不休的文本分析下麵,很認同施特勞斯的古典的or道德的or真正的自由主義的觀念:“絕對的寬容是不可能的,所謂的絕對寬容最終變成某些人的極度仇恨,這些人最明確有力地錶明,人類及大韆事物的本性裏有無法改變的標準。…今天,對於真正的自由人來說,...
評分唐士其:雅典與耶路撒冷(發錶於中華讀書報) 古典教育:免於墮落的可能齣路 施特勞斯曾經把自己稱為自由民主製的“朋友”,言下之意,就是這種製度有條件的、批評性的支持者。之所以采取這一立場,是因為他一方麵認為自由民主製是當前情況下人類可能擁有的政體中最好的...
評分【重讀篇3,在施特勞斯嘮叨不休的文本分析下麵,很認同施特勞斯的古典的or道德的or真正的自由主義的觀念:“絕對的寬容是不可能的,所謂的絕對寬容最終變成某些人的極度仇恨,這些人最明確有力地錶明,人類及大韆事物的本性裏有無法改變的標準。…今天,對於真正的自由人來說,...
評分剛被朋友勸說,注冊瞭新號,從來不上豆瓣的,因為這裏魚龍混雜。 在多個帖子,我都迴復瞭,希望大傢理解有一說一,這個人經曆坎坷,人比較偏激。目前不確定是不是認識陳剋艱。我會去打聽一下。 希望你能刪掉侮辱性的詞匯,不要罵,不要噴。你可以保留對學術錯誤的指正,逐條列...
評分【重讀篇3,在施特勞斯嘮叨不休的文本分析下麵,很認同施特勞斯的古典的or道德的or真正的自由主義的觀念:“絕對的寬容是不可能的,所謂的絕對寬容最終變成某些人的極度仇恨,這些人最明確有力地錶明,人類及大韆事物的本性裏有無法改變的標準。…今天,對於真正的自由人來說,...
圖書標籤: 政治哲學 思想史 列奧·施特勞斯 經典與解釋 施特勞斯 解經學 美國 @譯本
這個翻譯也是一腦門子漿糊!哪有一句話能讀利索瞭? 不知道的還以為施特勞斯不會寫文章呢! 還參考瞭彆人的譯本! 就這麼簡單,有什麼可參考的? 話不多說,關於前兩文,網上陳剋艱的翻譯感覺應該好五倍吧,說好十倍的話,似乎不符閤實際。 突然湧齣一批水軍賬號洗地,漂白這些垃圾翻譯,手法下流拙劣,愚蠢可笑,一眼便知,估計過來參考的同誌,應該不會上當。 如果有疑慮,建議在買之前自己隨便翻譯幾段,對比一下!
評分有一說一啊,你自己寫瞭長評,自己點贊(廣播裏顯示你自己點瞭一個贊),精神這麼空虛嗎?這麼刷一星,對你學術有幫助嗎?浪費時間,還不如提升自己,你現在應該好好讀書纔是。年輕人氣盛,但你實力和地位都不夠,這麼暴戾有什麼用?挑人傢錯,但你看看,也就你一個人在那裏狺狺狂吠,所謂的錯誤,很多都是理解不同罷瞭。譯者都不理你,也沒人迴復你。都是看不過去的網友來指責你。自己反省反省,學做人,再學治學。
評分一、二、八是重要的。四、五、六、七、九留著以後看。
評分這個翻譯也是一腦門子漿糊!哪有一句話能讀利索瞭? 不知道的還以為施特勞斯不會寫文章呢! 還參考瞭彆人的譯本! 就這麼簡單,有什麼可參考的? 話不多說,關於前兩文,網上陳剋艱的翻譯感覺應該好五倍吧,說好十倍的話,似乎不符閤實際。 突然湧齣一批水軍賬號洗地,漂白這些垃圾翻譯,手法下流拙劣,愚蠢可笑,一眼便知,估計過來參考的同誌,應該不會上當。 如果有疑慮,建議在買之前自己隨便翻譯幾段,對比一下!
評分這個翻譯也是一腦門子漿糊!哪有一句話能讀利索瞭? 不知道的還以為施特勞斯不會寫文章呢! 還參考瞭彆人的譯本! 就這麼簡單,有什麼可參考的? 話不多說,關於前兩文,網上陳剋艱的翻譯感覺應該好五倍吧,說好十倍的話,似乎不符閤實際。 突然湧齣一批水軍賬號洗地,漂白這些垃圾翻譯,手法下流拙劣,愚蠢可笑,一眼便知,估計過來參考的同誌,應該不會上當。 如果有疑慮,建議在買之前自己隨便翻譯幾段,對比一下!
古今自由主義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載