川端康成(1899-1972),日本小說傢,新感覺派代錶作傢之一。他的作品有印象主義色彩,意境新穎,同時由於受佛教影響較深,作品常帶有消極悲觀情調。代錶作有《雪國》、《古都》、《睡美人》、《伊豆的舞女》等。川端康成獲1968年諾貝爾文學奬,是繼泰戈爾之後第二個獲此項殊榮的東方作傢。
發表於2025-04-15
雪國·古都 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
當我還是十來歲的懵懂少年時,初讀川端的《伊豆的舞女》,就深深地沉浸於淡淡的憂傷的情愫中不能自拔。一直想知道阿熏之後的命運若何,川端最終的感情怎樣。後來告彆瞭我苦澀的少年,纔明白世間有太多的不瞭情,學會淡忘纔能更快成長。可終究還是一頭紮進瞭川端唯美哀怨的理想...
評分我最欣賞的川端康成譯文是刊登在1979(?,記不準確瞭)的《外國文藝》雜誌上的幾篇小說,當時非常留意該譯者——侍桁。其實,學過中國現代文學史的讀者對他的名字並不陌生。 韓侍桁是三十年代著名作傢和評論傢,所謂的“第三種人”。日本文學與中國文學淵源頗深,隻有具備很高的...
評分日本人的文學,讓我有種清麗的體會,看不到一絲詭異。也許碰巧我讀到的幾位作傢都習慣這樣的敘述,又也許我看不懂日文原著,以至不得不被迫接受譯者的文風,而他們,卻喜歡韆篇一律的那樣傳達,我不知道。從村上,到渡邊,最後是川端康成。 那一年,他采取含煤氣管的形式靜靜...
評分我第一次讀《雪國》是在鼕天,這是我犯下的第一個錯誤。書頁翻動,寒氣入窗,浸夜侵骨。太過清冷,伴著鼕日讓人顫抖。仿佛在群山寂靜裏,默默注視反復迴蕩的風聲。這風聲如此憂傷,我幾乎目不忍視。 《雪國》是一部優雅虛無之書。字裏行間隻有沉甸甸的疲倦,細細撫之滿是深沉...
評分我最欣賞的川端康成譯文是刊登在1979(?,記不準確瞭)的《外國文藝》雜誌上的幾篇小說,當時非常留意該譯者——侍桁。其實,學過中國現代文學史的讀者對他的名字並不陌生。 韓侍桁是三十年代著名作傢和評論傢,所謂的“第三種人”。日本文學與中國文學淵源頗深,隻有具備很高的...
圖書標籤: 川端康成 日本文學 日本 小說 日本文學作品 外國文學 散文小說 文學
《雪國》是除瞭《石頭記》之外我反復看過五六遍的小說,以後必定還會一遍一遍看下去的。
評分平平淡淡的故事,透著日本典型的悲傷氣氛,一片慘白。說不上哪裏美,也找不到什麼缺失,經典或許都是這樣,自成體係渾然天成
評分雪國 日本人的愛情觀
評分年輕的時候再不懂事,感受美的直覺還是很敏銳的。記得當時還去看瞭兩版的“古都”電影,沒有字幕,當時也一點日語不懂,可是依然如癡如醉。
評分學校圖書館藉的,我居然妄想自己能看懂????????????
雪國·古都 2025 pdf epub mobi 電子書 下載