川端康成
日本现当代小说家,新感觉派的中心人物。其作品富抒情性,追求人生升华的美,代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《古都》等。因其“高超的叙事性作品以非凡的敏锐表现了日本人精神的物质”而获得1968 年诺贝尔文学奖。
译者:陈德文,1940 年生,江苏邳县人。南京大学教授,翻译家。曾翻译出版日本文学名家名著多种,包括夏目漱石、岛崎藤村、川端康成、三岛由纪夫等人的小说十余部以及松尾芭蕉、幸田露伴、岛崎藤村、永井荷风、谷崎润一郎、东山魁夷的散文集和数百名日本作家的大量散篇作品。
发表于2024-11-25
哀愁:川端康成散文选 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 川端康成 日本文学 日本 随笔 散文 散文随笔 随笔集 杂集类
◆ 日本首位诺贝尔奖得主
◆ 余华、苏童、莫言、三岛由纪夫的文学偶像
◆ 川端康成传世美文精选
【内容介绍】
川端康成的散文作品数目繁多、题材各异,体现出独特的日本物哀意识和东方美学意趣。川端注重描写自然事物的内在气韵,并积极探索自然与人类感情、民族精神文化之间的联系,形成了独特的川端物哀美学体系,在世界文学史上影响深远。
本书甄选川端康成珠玉散文45 篇,文章主题涉及对日本传统文化的赞美、对自然万物的感慨、对人际关系的理解等。行文古典素雅,情感真挚灼人,字里行间处处洋溢着艺术美、自然美和人情美。
【媒体评论】
川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。
——诺贝尔文学奖授奖辞
在我看来,川端康成是文学里无限柔软的象征。
——余华
川端的散文质量差距很大,那些写景游记简直无聊透顶,只能草草翻过。但哀愁,花未眠,关于美,美的存在于发现这几篇,真的很喜欢,反反复复地读,行文游思散漫,哀愁的感觉却恒常如新,真是极好的文章。
评分和《美的存在与发现》比较着看了看,似乎翻译的不如《美的存在与发现》。莫名的又和《阴翳礼赞》《暖梦》《霜夜》比较一番,觉得似乎也不如另外三部。我喜欢川端康成在《花未眠》里似乎不考虑逻辑顺序的叙述。
评分无限柔软
评分编排累赘混乱 无脑的把温泉的所见所闻放到整本书的前部分 除了《哀愁》《伊豆姑娘》《临终的眼》 其他篇都像是乱凑成集
评分编排累赘混乱 无脑的把温泉的所见所闻放到整本书的前部分 除了《哀愁》《伊豆姑娘》《临终的眼》 其他篇都像是乱凑成集
哀愁:川端康成散文选 2024 pdf epub mobi 电子书