鄭民欽
翻譯傢,學者。1946年生於福建省福州市。北京外國語學院亞非係日語專業畢業。現為中國作傢協會會員、北京大學日本研究中心特約研究員、中國日本文學研究會副會長、中日詩歌比較研究會副會長、全國日語教學研究會理事等。
著有《日本俳句史》《日本民族詩歌史》《和歌美學》等,編有《風雅俳句係列》《風雅和歌係列》等,譯有《源氏物語》《奧州小道》《東京人》《春琴抄》《燃燒的綠樹》等百種。
--------------------------------------------
陳修齊(播講人)
日語譯者。天津外國語大學碩士畢業,曾公派至日本北海道教育大學進修,後工作於日資銀行數年。譯有《半澤直樹2:逆流而上》。
★世界上最短的詩,日本人的心之風景。
★“風雅俳句”係列春、夏、鞦、鼕全四捲,浮世繪彩插精裝典藏。俳句的魅力,盡在本書。
★收錄俳句開宗鼻祖荒木田守武、“俳聖”鬆尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶、河東碧梧桐、正岡子規、夏目漱石等數十位俳人名句。
★旅日翻譯傢 鄭民欽 數十年精心編譯、注釋、賞析。中日對照,掃碼可聽。
★詩言誌,歌詠言,經典詠流傳。有詩,帶你領略詩歌之美、古典之美、經典之美。
★羅蘭·巴特稱俳句是“最精煉的小說”,博爾赫斯稱其“拯救瞭人類”,周作人稱其為“理想的小詩”。
★俳句、和歌、漢詩形式雖異,誌趣卻相同、其中俳句與漢詩相似之處尤多,蓋因俳句源於漢詩絕句之故。——正岡子規(日本歌人、俳人)
★俳句是傳播微光與顫栗的詩。——安德烈·貝勒沙爾(法國作傢)
★俳句是最精煉的小說。——羅蘭·巴特(法國作傢、社會學傢、思想傢)
★一首俳句拯救瞭人類。——博爾赫斯(阿根廷詩人、作傢、翻譯傢)
★短歌大抵是長於抒情,俳句是即景寄情,……至於簡潔含蓄則為一切的共同點。從這裏看來,日本的歌(短歌和俳句等在內)實在可以說是理想的小詩瞭。——周作人(中國作傢)
------------------------------------------------------------------------
《風雅俳句:行走春夜裏》是翻譯傢鄭民欽先生編著的經典俳句鑒賞文集之第一捲,收錄瞭近代以前的傳統俳句名作,所選有開宗鼻祖荒木田守武、“俳聖”鬆尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶、河東碧梧桐、正岡子規、夏目漱石等數十位俳人,共計三百餘首俳句。本書編排方式上按照“春夏鞦鼕”分類,不分題材,以俳人及其年代為次序,每首俳句皆有中文、日文及賞析三部分組成。傳統俳句大多抒發個人對自然、生活的體驗感受,包含瞭日本人民在不同時代、不同環境中的心靈感受,具有強烈的風土性和藝術性,是瞭解日本民族文化的重要渠道之一。
發表於2024-11-13
正是麥鞦時 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
博爾赫斯曾說:“一首俳句拯救瞭人類。”殊不知,得到這樣高度贊譽的俳句,其實脫胎於漢詩。俳句大師在學習模仿唐宋詩歌之後,創造瞭這樣令全世界怦然心動的短句。這也告訴我們,文化的傳承離不開模仿,現代化發展同樣如此。 一、日本的古典文學代錶——俳句脫胎於中國詩歌,成...
評分 評分鞦天,美麗的季節,收獲的季節,金黃的季節,同百花盛開的春天一樣另人嚮往,同驕陽似火的夏天一樣熱情,同白雪飄飄的鼕天一樣迷人。 鞦天的樹葉就是這樣五彩繽紛,黃的如金,綠的如玉,紅的如火。一陣涼風拂過,金黃的樹葉,搖拽著一把把小扇子,從空中飄飄而下,似乎在訴說著...
評分楓葉爬滿枝頭,流水潺潺而過,好一幅鞦日盛景。 話說離我們不遠的鄰居日本有這樣一種傳統古詩——俳句,由“五、七、五”共十七字音組成,是世界文學中最短的格律詩之一,充滿瞭無窮的魅力。 俳句始自奈良天皇時期,源發於和歌連歌。俳句躋身於文學之列不過四百餘年,種短詩,...
評分圖書標籤: 俳句 日本文學 鄭民欽 俳句的魅力 @翻譯詩 詩詞歌賦 詩歌 有詩
藍天微微風,無際魚群漾鞦空,露積霜意濃
評分麥鞦收獲時節抒發滿滿的鞦風鞦景鞦收鞦情。詩情畫意,鞦日勝春朝。
評分四本裏最喜歡的封麵,內容呢比起春夏篇多瞭一些肅殺和嘆惋
評分自古以來日本自上而下的改革,可以看齣對俳句産生瞭深刻的影響
評分藍天微微風,無際魚群漾鞦空,露積霜意濃
正是麥鞦時 2024 pdf epub mobi 電子書 下載