芭蕉(Basho) 又稱鬆尾芭蕉(Matsuo Basho),原名鬆尾宗房(Matsuo Munefusa),(1644 - 1694) ,日本俳句詩人,為最偉大的俳句形式創作者。遵照他所學到禪宗哲學,他試圖把世界的意義壓縮到他的詩歌的簡單模式中去,揭示隱藏在瑣事中的希望,展現一切事物相互依賴的情況。
發表於2025-01-03
奧州小道 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
摘自《深圳商報》 作者:蔔大道 鬆尾芭蕉是日本俳聖。他最著名的俳句是《古池》:“古池塘,青蛙跳入水聲響。”另一種翻譯是:“寂寞古池塘,青蛙躍入水中央,撲通一聲響。”一般公認芭蕉的風格就是“閑寂”。《古池》夠閑寂的瞭。 鬆尾芭蕉(1644~1694)這個名字,...
評分奧之細道 李登輝訪日,除瞭激起政治上的議題外,也使“奧之細道”這個名字成為大熱字眼。李登輝說:“把年紀體力已經不行瞭,500多公裏的奧之細道這次隻能走一半,到鞦田為止。”顯然李登輝的認識有誤,俳聖鬆尾芭蕉花瞭一百六十天走完的奧之細道,其長度有兩說,一說二韆四百...
評分李登輝先生說過,他一生最想走的四條路是:摩西帶領族人“齣埃及”之路、“絲綢之路”、孔子“周遊列國”之路和因鬆尾芭蕉的遊曆而聞名的“奧之細道”。這四條路中,唯有“奧之細道”,除瞭風景優美、詩情畫意,彆無更深的含義;而年近九秩的他,迄今真正走過的也隻有“奧之細...
評分這本書的翻譯確實很有文采,讀起來特彆舒服,還有裏麵附帶的插圖十分精美。先贊一個。 但是有問題: 一 我覺得翻譯的時候不應該把原本是注釋的東西也添加到譯文裏。比如第八頁《室八島》的部分,“為誓曰,如有不貞,當被焚為灰燼。”這句,就是原文中沒有的。譯者為瞭讓讀者理...
圖書標籤: 鬆尾芭蕉 俳句 遊記 詩歌 外國文學 日本文學 日本 日@鬆尾芭蕉
《奧州小道》讀畢,淡,淡極,還是淡。鬆尾芭蕉雖受唐詩浸潤許久,實則更在宋元之間。所謂“勇士功名夢一枕”,不如讀書人一聲長嘆。
評分《奧州小道》讀畢,淡,淡極,還是淡。鬆尾芭蕉雖受唐詩浸潤許久,實則更在宋元之間。所謂“勇士功名夢一枕”,不如讀書人一聲長嘆。
評分kindle是這版
評分Kindle版
評分《奧州小道》讀畢,淡,淡極,還是淡。鬆尾芭蕉雖受唐詩浸潤許久,實則更在宋元之間。所謂“勇士功名夢一枕”,不如讀書人一聲長嘆。
奧州小道 2025 pdf epub mobi 電子書 下載