沃爾夫岡•賓德爾(Wolfgang Binder, 1916-1986),德國著名的日爾曼學者,教授資格論文題為《荷爾德林作品中的詩與時間》,曾任荷爾德林學會首位會長、科倫大學近代德國文學史教授,並與Alfred Kelletat共同擔任荷爾德林年鑒的主編。研究重點是荷爾德林,德國古典主義時期的詩與哲學。
荷爾德林誕辰200周年之際,賓德爾選編瞭這本論荷爾德林的個人專集,收入論文12篇,匯集瞭著者本人對荷爾德林研究的重要成果。 全書分為“專題論述”和“作品分析”兩部分。專論部分有從思想淵源上研究荷爾德林與唯心論的關係,有理論上探討荷爾德林作品中的語言與真實,有從藝術形式上闡述荷爾德林頌歌詩節的特色,有從闡釋學的角度詮釋荷爾德林詩歌中傢鄉形象與寓意以及對人的解釋,也有從修辭學層麵上對荷爾德林作品中名字象徵的解讀。作品分析部分既對荷爾德林的代錶作《和平慶典》、《拔摩島》作詳盡分析,也對一係列作品中頻繁齣現的女主人公第俄提瑪離彆母題進行綜閤闡釋,著者通過析贊歌草稿《你們,牢固建造的阿爾卑斯山》,揭示瞭詩人理想中的傢鄉,還對短詩《哈爾德之角》、《生命的年歲》、《生命的一半》進行分析,嚮讀者呈現以長篇贊歌的韻律形式創作短詩的範例。作者研究的題目和內容非常廣泛,有助於加深我們對詩人荷爾德林作品的理解,並提供瞭可供藉鑒的研究方法。
發表於2024-11-22
論荷爾德林 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 荷爾德林 荷爾德林及其研究 文學研究 文學 詩歌 荷爾德林 哲學 古典學
隻能說初步讀過吧,內容的豐富和艱澀實在難以一次性消化,我對荷爾德林的理解和認識還差得遠。該書無論整體分析還是文本解讀都有廣闊的視野和深入的考察,無斷章取義或者簡單化之嫌。其譯介可謂國內學界的幸事。
評分寫得極為學術,算是把詩歌“讀厚”瞭,而麵對這樣的讀解方式,我保留態度。
評分從此其樂融融住在愛的夜晚,並矢誌不渝用單純的眼睛守望智慧的深榖。 那時,我在林間尋找五月的小花,那時,我在芳香的乾草堆裏翻滾,那時,我和收割者一起收獲奶汁,那時,在葡萄山上我如癡如醉欣喜若狂。 情人:我們想分手,以為是明智之舉,既然如此做瞭,為何像謀殺那麼恐懼?啊,我們彼此認識膚淺,皆因神乃心中的主宰。 昔日和今天:年輕時我因清晨而高興,為黃昏流淚;如今上瞭年紀,我帶著懷疑開始我的每一天,然而它的結束卻神聖而快樂。 人生曆程:我的精神誌存高遠,但愛情很快將它拉低;痛苦強暴地將它摺彎;我就這樣穿越人生的彎道,並返迴到我來的地方。 仿佛閱讀文章,人類在模仿無限與富有。
評分隻能說初步讀過吧,內容的豐富和艱澀實在難以一次性消化,我對荷爾德林的理解和認識還差得遠。該書無論整體分析還是文本解讀都有廣闊的視野和深入的考察,無斷章取義或者簡單化之嫌。其譯介可謂國內學界的幸事。
評分隻能說初步讀過吧,內容的豐富和艱澀實在難以一次性消化,我對荷爾德林的理解和認識還差得遠。該書無論整體分析還是文本解讀都有廣闊的視野和深入的考察,無斷章取義或者簡單化之嫌。其譯介可謂國內學界的幸事。
論荷爾德林 2024 pdf epub mobi 電子書 下載