阿爾貝•加繆(1913—1960)是法國聲名卓著的小說傢、散文傢和劇作傢,荒誕存在哲學的文學大師。1957年因“熱情而冷靜地闡明瞭當代嚮人類良知提齣的種種問題”而獲諾貝爾文學奬,是有史以來最年輕的諾奬獲奬作傢之一。
加繆在他的小說、戲劇、隨筆和論著中深刻地揭示齣人在異己的世界中的孤獨、個人與自身的日益異化,以及罪惡和死亡的不可避免,但他在揭示齣世界的荒誕的同時卻並不絕望和頹喪,他主張要在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅持真理和正義,他為世人指齣瞭一條宗教信仰和極權主義以外的自由人道主義道路。他直麵慘淡人生的勇氣,他“知其不可而為之”的大無畏精神使他在第二次世界大戰之後不僅在法國,而且在歐洲並最終在全世界成為他那一代人的代言人和下一代人的精神導師。
諾貝爾文學奬得主加繆代錶作
資深翻譯傢瀋誌明全新譯本
附加繆在英語版本齣版時所作前言
-
為什麼書名是《陌路人》?
加繆在1942年發錶瞭《陌路人》(又譯《局外人》《異鄉人》)之後,很快發現西方輿論中有不少人把他視為卡夫卡的門徒,把他這部成名作的主人公默爾索看成跟《城堡》主人公K一樣的局外人或異鄉人。盡管加繆高度贊賞卡夫卡,但在《西西弗神話》(《弗蘭茨·卡夫卡作品中的希望與荒誕》)中,已明顯與其拉開瞭距離。
-
內容簡介:
默爾索收到來自老人收容所的電報,告知其母親死訊。默爾索在渾渾噩噩中參加完瞭葬禮,沒過兩天,就和女友做愛瞭,母親的死似乎對他沒有任何影響。平淡無奇的日子在繼續,直到默爾索捲入瞭一樁糾紛,開槍打死瞭朋友的仇敵。在等待審判期間,默索爾錶現得滿不在乎。當被問及殺人動機時,他以“都是太陽惹的禍”作答,並期待著在眾人的咒罵聲中麵對行刑。
發表於2025-02-25
陌路人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我遇到局外人,在最需要他的時候。大一半本《鼠疫》讓我數日不知肉味,三年沒敢碰加繆。去尋局外人因為兩個人:西緒弗西和宋天揚。結果發現喜歡上一個曾令你無比惡心的人並非不可能。 我們是探望者與囚犯,隔著兩道鐵柵間。 ——“你會齣來,齣來就結婚!” ——“你相信嗎?...
評分人常常會在一些很平凡的時候靜下心來,停下腳步思考,看書,學習,探索生命的意義。 當看到一篇教人如何在更快更高效讀書的文章後,我開始陷入質疑,讀書真的需要那樣爭分奪秒和儀式感嗎?許多名人確實都把讀書列入每日計劃中,更有甚者比如李欣頻曾在一年的365天裏每天讀一本...
評分呆在那裏,還是走開,結果一樣 -----加繆《局外人》 局外人的眼光完整的還原瞭這個粗糙、漠然、無理性的世界 愚昧和死亡混雜的氣味滲透在生的每一個細節裏 生活中所有令人難以忍受的細節都被語言的慢鏡頭放大和重現 整個故事被安排在炎熱的夏季 這個季節充斥著令人發狂的暴烈陽...
評分異客•異鄉 ——評《異鄉人》 文|杜子騰 像每一位閱讀此書的讀者一樣,從其第一句話開始,我們就被一股凝練的荒誕感所吸引。“今天,媽媽走瞭。又或者是昨天,我也不清楚”,一麵是親昵的口語化錶達的“媽媽”,是一種內心的全然外化,另一麵是“我不清楚,她哪天走瞭”,以...
評分在書店工作期間,最快樂的時候,便是與對胃口的人聊起彼此都喜歡的書的時候。 比如某天看到有姑娘在嚮她的朋友推薦加繆的《局外人》,邊上的我憋不住接瞭一句:“這本書我也很喜歡。我曾經在三個月裏連看瞭三遍,包括兩個譯本,仍意猶未盡,想再去看郭宏安的譯本。” 那姑娘叫...
圖書標籤: 加繆 小說 法國文學 文學 外國文學 法國 上海譯文齣版社 *上海譯文齣版社*
很棒的作品,被推薦語吸引,如果你感到和人群格格不入,那麼你可以讀讀。在低榖期時,可以很好的啓發你的心靈,找到共鳴,引人深思。
評分譯序,好長。不知道是不是我的錯覺,譯者語言有股中國式鄉土味兒。
評分還不錯
評分好書,還喜歡叫做《局外人》,不喜歡這個名字。另外,柳鳴九譯的最好。
評分譯序,好長。不知道是不是我的錯覺,譯者語言有股中國式鄉土味兒。
陌路人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載