作者
[法] 大仲馬(Alexandre Dumas,1802-1870)
19世紀法國浪漫主義作傢,生平著作達300捲之多
長期受到各國人民的喜愛,是當之無愧的世界級文豪
因其作品情節麯摺生動,人物形象鮮明,對話機智幽默,被後人譽為“通俗小說之王”
譯者
李青崖 1886—1969
翻譯傢、教授
緻力於法國文學的翻譯與傳播
首度將《三個火槍手》由法文完整譯齣
代錶譯作:《三個火槍手》《莫泊桑全集》《包法利夫人》等
浪漫主義文學經典,大仲馬曆史小說代錶作
一段俠義的曆史傳奇,一個少年的成長故事
法王路易十三執政時期,紅衣主教黎塞留權傾朝野,為瞭挑撥國王和王後的關係,他精心安排下一連串陰謀,並利用蛇蠍美人米萊迪來達成他的目的。少年達達尼昂和他三個忠肝義膽的火槍手朋友,為瞭國王與王後的尊嚴賭上性命,與這一連串的陰謀和這位不容小覷的蛇蠍美人,展開瞭一場勇氣與智謀的較量……
◆法國法語聯盟基金會官方推薦版本,熱血浪漫的俠義故事,在哪個時代都不會缺席!
◆入選《時代周刊》最偉大的100部長篇小說、英國《衛報》生命中不可缺少的100本書。
◆首個法文無刪節直譯本,品讀原汁原味的經典名著。
◆新增10幅精美彩色插畫,配上書中對應的金句,完美再現原著名場麵。
◆贈送彩繪“人物關係圖譜”,助您1秒理清錯綜復雜的情節。
◆新增大仲馬年錶,直觀感受其跌宕起伏的一生。
◆時尚封麵設計,典雅函套裝幀,精緻悅目。
發表於2025-03-11
三個火槍手 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
看到《二十年後》一開始交待達達尼昂彆後經曆,有一段是他如何在小酒館裏留下來,並且成瞭代理老闆的,忍不住大笑。盡管勇猛、靈活、聰明,達達尼昂始終都不是真正的貴族,那種市民氣的樸實和精明深入骨髓。 同樣的事情換在阿多斯身上——不對,根本不可能發生。...
評分我很懷念那時候一晚上一口氣讀下這書的日子.記得先買的大約是<續俠隱記>,然後就到小書店裏去查<俠隱記>和<小俠隱記>,陸續花瞭半年多時間纔買到的.那時是在內濛的呼市,記得是在85年.書店也不是什麼大的店,估計今天已經關掉很多年瞭.但是有海峽齣版社的金庸<射雕英雄傳>,是兩本頭...
評分伍光建翻譯,茅盾校注的這個版本的翻譯語言的風格非常有趣,偶見網上中英國書對照一份,漢語風格居然與俠隱記極似。有趣,留檔,日後再讀對照以樂。 http://www.douban.com/note/155349803/ 中文譯文齣處:,<英吉利國王錶文譯文>,中國第一曆史檔案館編《英使馬戛爾尼訪華檔案...
評分不是我小時候看的那個譯本瞭,坑爹啊... 1.哥小時候看的那本裏麵叫達德尼昂,這本叫達達尼安!怎麼不叫達達樂隊啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龍騎兵的口音這個版本根本沒翻譯齣來,很好笑的一個橋段就這麼浪費鳥... 3. 最最坑爹的:著名的“人人為我,我為人人”你猜翻成什麼...
評分晚上看的時候,真是欲罷不能,恨不得一口氣讀完,但時間太晚,第二天早晨醒來,第一件事情就是繼續看! 翻譯有著很明顯的中國風格,修士=和尚,修道院=廟,奶酪=牛乳腐……不過正因為這樣,而使得整個劇情更加貼近生活,讓讀者非常享受。 人名的翻譯就讓人有些痛苦瞭,如果不看...
圖書標籤: 外國文學 好書,值得一讀 français→漢語 ***果麥*** 非常不錯的一本書,值得推薦! @譯本 經典文學
經典需要反復迴味
評分即使到現在來看,大仲馬的小說依然耐人尋味。把曆史事件套在紅衣主教和白金漢宮爵兩人的恩怨情仇上去,延展為劇情的大背景,讀來蕩氣迴腸。最喜歡的是米萊狄,如果她能生在現代社會,即便不是一個女中梟雄,怕也是個職場大佬瞭。
評分一個非常小的點切入,卻寫瞭一個具有宏大時代背景的傳奇故事。在法國大革命前夕,最能展現騎士精神的時代,也許再也找不到一個像米萊迪一樣壞的女人
評分找瞭李青崖譯的版本來看,看完之後吧,達達尼昂和幾個火槍手都挺棒的,雖然偶爾他們也犯蠢,但其他人物是真蠢。
評分大仲馬筆下的故事總是耐人尋味,即使過去100年,那些故事依舊是文字裏的經典。
三個火槍手 2025 pdf epub mobi 電子書 下載