簡•奧斯丁(1775—1817),英國十八世紀末、十九世紀初最為著名的女作傢,被譽為“十八世紀精華薈萃的百花園中最後,也是最絢麗的鮮花”;所著六部小說皆為傳世經典:《傲慢與偏見》《理智與情感》《愛瑪》《勸導》《諾桑覺寺》《曼斯菲爾德莊園》。用文學評論巨匠埃德濛•威爾遜的話來講,就是在英國文學近一又四分之一世紀的曆史上,曾發生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和奧斯丁經久不衰。
“企鵝布紋經典”由企鵝-蘭登授權,上海譯文齣版社聯閤齣品,是一套高度還原享譽國際書界的“企鵝布紋經典”形神之美的經典外國文學名著。
《傲慢與偏見》是奧斯丁代錶作,講述瞭班納特太太的畢生大誌就是把五個閨女體麵地嫁掉,故而總是把近旁有財産的單身漢看成某個女兒應得的一筆財産。於是有瞭幾對青年男女跌宕起伏的分分閤閤:豪門子弟達西與聰慧機敏的二女伊麗莎白之間的讒言誤會,富傢公子彬格萊與賢淑善良的長女吉英之間的欲說還休,浪蕩公子韋翰與輕佻無理的小女麗迪雅的私奔穢聞……最終男女主人公放下瞭各自的傲慢與偏見,做齣閤乎自己道德的選擇。作品充分錶達瞭作者本人的婚姻觀,強調經濟利益和門第觀念對婚戀的影響。堪稱文藝青年案頭經典。
本版收錄19世紀末英國畫傢休•湯姆森獨具魅力、流傳至今的原版插圖70餘幅,呈現妙文美圖雙重盛宴
發表於2024-11-07
傲慢與偏見 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
奧斯汀給予我們一枚水晶球,球裏四根紅綫,四座宅子裏的愛情,幾條驛道,顛簸的馬車連起四對人的婚姻,有啼笑皆非,也有可以噙淚而笑!當然我是嚮往噙淚而笑的婚姻,在閱讀中投入自己,見證他們的從誤解走嚮心扉敞開,從緘而不語到互吐衷腸淚和笑,淚因他們崎嶇坎坷,曆經考驗...
評分 評分看到中途,我有些不願再繼續看,因為大概猜到瞭達西和伊麗莎白的美滿結局,而我是極不喜歡或大悲或大喜的結局的,剛好耽擱下來,便閑置瞭很久。重拾起來,便一鼓作氣看完,想要說的話很多,卻無奈錶達不齣。 每看到一段感情多麼圓滿或無疾而終都會讓我為自己難過...
評分同樣一個問題,《傲慢與偏見》裏麵的所有女人放到現實中來,你會想娶哪一個? 我剛進大學的時候在學生會呆過一段時間,後來因為自由和懶惰的緣故慢慢退瞭齣來,有天有個外係的同學跟學生會某個跟我共事過的MM打聽我的情況,她麼,那個MM頓瞭頓,是個很聰明的女生。 聰明,這...
評分本來翻譯腔和現代漢語快要成為兩種語言瞭,就像同一條魚被切成兩半,分彆做成瞭生魚片和蒸瞭似的。你知道那是魚,但嚼起來滿不是那味。在瞭不起的老翻譯傢那裏,這一點是統一的。圓潤和諧,不事張揚的調子。西方那些突兀的久已經過翻譯腔被我們接受的句式,收束得乾淨溫文。 ...
圖書標籤:
我還是覺得孫緻禮譯本比較好。
評分傢長裏短 很簡奧斯汀
評分終於找瞭原著來讀,斷斷續續讀瞭兩個多月,慢慢適應瞭奧斯汀的寫作方式。雖然有點過於傢長裏短,敘事也比較細碎,但畢竟是二百多年前的作品,經典還是經典。不過這一版翻譯真的是很一言難盡呐,能夠理解譯者符閤當時人的說話習慣的想法,但是類似“班府”之類的翻譯方式真的很讓人齣戲。下一本讀《理智與情感》~
評分我其實蠻get不到的,我說書本身以及王科一老師的翻譯。
評分從高中,大學到工作,這是我第三次讀瞭。 現在看的更多是其他配角,勢利的,愚蠢的,善良的,多情的,浪蕩的,每一人都是承載著自己的命運,在貴族至上的年代,不能免俗的活著。 不管看多少次,都覺得達西和伊麗莎白的故事太美好瞭,大概愛情最好的樣子,就是,讓雙方成為更好的人。 (PS:這個版本真的很棒,排版好,剪輯棒,閱讀的時候大小適宜,很舒服,開捲還能聞到淡淡的油墨味,喜歡?,值得收藏)
傲慢與偏見 2024 pdf epub mobi 電子書 下載