鬍桑
詩人、譯者、德國波恩大學訪問學者(2012—2013)。同濟大學哲學博士(2014)。著有詩集《賦形者》(2014)、詩學論文集《隔淵望著人們》(2016)、散文集《在孟溪那邊》(2017)。譯著有《我曾這樣寂寞生活》(辛波斯卡詩選,2014)、《染匠之手》(奧登隨筆集,2018)、《生活研究》(羅伯特•洛威爾詩選,2019)等。現任教於同濟大學中文係,主要研究西方現代文學與哲學。
《始於一次分神》是鬍桑的書評集,共收入從2010年至2021年間創作的十餘篇書評,指嚮文學構築潛能生活的能力。這些書評曾發錶在《書城》《新京報》等各類報刊。
該書涉及辛波斯卡、米蘭•昆德拉、略薩、馬內阿、特雷弗、君特•格拉斯、魯西迪、裏爾剋、帕慕剋、阿蘭達蒂•洛伊、安娜·伯恩斯、瑪麗·奧利弗等著名的中外 當代作傢。在寫作中,鬍桑秉承瞭納博科夫《文學講稿》的細讀方法,深入文本肌理,揭示文本寫作的秘密,為讀者開闢齣諸多通往文學作品的條條幽徑。通過鬍桑的解讀,我們可以在文學作品中目擊一個充滿差異和競爭、最終能夠和解的完整精神世界。
鬍桑的書評既擁有詩人的敏銳,又具備學者的嚴謹,在文本與現實、曆史與想象、形式與價值之間遊刃有餘地自由穿梭,文字搖曳動人,又處處引領著讀者去沉思文學、生活與生命之間的幽謐聯係。這不僅僅是一本書評集,同時也是一本探討文學何為的思想論集。
發表於2025-01-09
始於一次分神 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
世界文學的推介信。心被奧斯維辛與第三世界的部分牽動著,前麵的部分盡管涉及到殖民的邊緣地帶和女性議題,我卻總是感到抽離。也許是想到現代文學,想到上海的今日。列維納斯說現代東方文學是寓言。我難忘小荷說:他們寫齣來的無法不是寓言,他們不得不是文化鬥士。最喜歡講《...
評分世界文學的推介信。心被奧斯維辛與第三世界的部分牽動著,前麵的部分盡管涉及到殖民的邊緣地帶和女性議題,我卻總是感到抽離。也許是想到現代文學,想到上海的今日。列維納斯說現代東方文學是寓言。我難忘小荷說:他們寫齣來的無法不是寓言,他們不得不是文化鬥士。最喜歡講《...
評分世界文學的推介信。心被奧斯維辛與第三世界的部分牽動著,前麵的部分盡管涉及到殖民的邊緣地帶和女性議題,我卻總是感到抽離。也許是想到現代文學,想到上海的今日。列維納斯說現代東方文學是寓言。我難忘小荷說:他們寫齣來的無法不是寓言,他們不得不是文化鬥士。最喜歡講《...
評分世界文學的推介信。心被奧斯維辛與第三世界的部分牽動著,前麵的部分盡管涉及到殖民的邊緣地帶和女性議題,我卻總是感到抽離。也許是想到現代文學,想到上海的今日。列維納斯說現代東方文學是寓言。我難忘小荷說:他們寫齣來的無法不是寓言,他們不得不是文化鬥士。最喜歡講《...
評分世界文學的推介信。心被奧斯維辛與第三世界的部分牽動著,前麵的部分盡管涉及到殖民的邊緣地帶和女性議題,我卻總是感到抽離。也許是想到現代文學,想到上海的今日。列維納斯說現代東方文學是寓言。我難忘小荷說:他們寫齣來的無法不是寓言,他們不得不是文化鬥士。最喜歡講《...
圖書標籤:
我不喜歡這種用詠嘆調的口吻分析文學作品的方法。鬍桑頻頻提及的霧啊、破碎的玻璃啊之類的意象,太私人化個體化瞭。讀瞭,根本無法獲得對作品的共鳴。
評分前言可見作者的寫作翻譯的高度自覺自律,書評可見閱讀所需的思想和情緒
評分“語言是存在者的傢”
評分關於八部小說、一部文學理論、三部詩集的書評,所有篇幅的內部綫條都梳理的很清晰,看似是互不相關的文集,但又總歸會涉及到關於記憶、時間、無根遊蕩的主題。《流年的飛沫》是我的私房小說,是文學中被遮蔽的浪漫理想的幻滅之愛,載入這篇是意外之喜。他可以透過亞裏士多德對於人的三種生活(享樂、政治、自由沉思)的概括,去展開詩人奧利弗“去愛可愛的事物”的玄機。誠如作者藉魯西迪《午夜之子》中的句子所加以印證的,“想要理解一條生命,你必須吞下整個世界”所謂現實是對小說的模仿,即便在我看來文學犯不著映射現實,卻能夠看齣作者通過閱讀理解現實的路徑,“閱讀始於一次對已有經驗的偏移。”好的讀者總是將自己的目光轉移到對其他具體的人,具體的事件、情節、詞語上,在與文字的交互中,將抽象的理知通過共情,轉換為對於自身的認知與感知
評分觸摸邊界纔能反身領會自己,讓如此多的靈魂匯聚一處。
始於一次分神 2025 pdf epub mobi 電子書 下載