翻译理论和实践结合的一部教程。
翻译有技巧 评《翻译的技巧》 印象里,在中学为学语文苦恼的时候,老师总是语重心长地说:“要注意多积累啊。”而在英语学习技巧中,老师最经常说的一句话是:用英语思考(Think in English)。后来,随着学习时间增多,自己也悟出了一些道理,学语言嘛,总是在技巧上有一些...
评分那么这本书就是上乘的作品了 内容丰富 文辞描述全面 对译也十分详细 而且内容是用心和感情写的 所有脉络都凸现了两个字 耐心 不论你英语烂到什么水平 这本书都能循循善诱的指导你 这本书是你语言路途上充满爱意的慈母 当然这本书里面的一些中文有点问题~
评分大学的高级翻译课,我们并没有教材。似乎亲爱的“高翻”老师认为没有一本书适合最为这么“高级”翻译的教材。 “高翻”老师每节课会发给我们一份翻译资料,让我们课下翻译好,上课的时候开始分析、讲解。说实话,我真心觉得整整一年的高级翻译课并没有让我的翻译水平变得更“高...
评分选语言类学习的图书,或者选作者,比如钱歌川、陆谷逊;或者选出版社,比如外研社、外教社,这些作者和出版社的书在同类图书中应该都是拔尖的,至少保证了水准。因为准备参加二级笔译考试,跟同学和朋友打听到几本学习翻译的好书,包括钱歌川《翻译的技巧》、韩刚《90天攻克CAT...
评分2013版我看了,和1981版一比,大不同: 1、首先是精装简装,商务出版社厚皮线装,保存的话有面子多了; 2、其次,从内容上,商务版较为遵从内地英语教学用语,对一些语法上的称呼作了修改,如“将来推量”改成“未来时”等,适合我等观看; 3、商务版校对细心,较少谬误(因为...
那些经典的例子简直是旁征博引。出处分明。好书。
评分那些经典的例子简直是旁征博引。出处分明。好书。
评分内容还是稍嫌老了,一些修辞和句式有些别扭。
评分大一
评分17元在旧书摊上买的。虽然这本书里的例句翻译水平并不能满足我的要求,但是知识点已经比较全面了,适合作为入门书目。而且,这本书的译文赏析部分引用了很多经典的书目,值得一读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有