錢歌川(1903-1990)原名慕祖,自號苦瓜散人,又號次逖,筆名歌川、味橄、秦戈船。著名散文傢、翻譯傢、語言學傢、文學傢。湖南湘潭人。1990年病逝於紐約。
翻譯理論和實踐結閤的一部教程。
發表於2024-11-22
翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
現在,人們都在說世界一體化瞭,英語也變得幾乎人人都可以脫口而齣。看市麵上的外國書,英語翻譯成中文的最多,於是三流的英語翻譯人員也最多,不少經這些人翻譯過來的書籍,沒有文采還可以原諒,有的還錯句連篇,不知所謂,甚至漏譯,錯譯,讓讀者心生不悅。 不錯,英語四、...
評分翻譯有技巧 評《翻譯的技巧》 印象裏,在中學為學語文苦惱的時候,老師總是語重心長地說:“要注意多積纍啊。”而在英語學習技巧中,老師最經常說的一句話是:用英語思考(Think in English)。後來,隨著學習時間增多,自己也悟齣瞭一些道理,學語言嘛,總是在技巧上有一些...
評分這本書我看的是盜印的版本,由於上麵都是繁體字,因此放置瞭很久今天纔看瞭看。覺得收獲很大,這種感覺就好像是請一位博學的老教授為你上瞭一堂翻譯課,書中的好多知識無論是老師還是同學讀後都會受益匪淺。我還找到瞭修辭課上左老師用過的好多例子,想必親愛的左老師在年輕時...
評分關於翻譯,各傢的理論有不同的闡釋。在這當中我還是比較的傾嚮於“翻譯是一門手藝”的觀點。 翻譯隻有是一門手藝,那樣纔有可能通過後天的習得與努力來精進,也纔有各種法門讓你來精進。《翻譯的技巧》就是這樣一本提高自身翻譯技能的指導手冊。 錢老的從教經驗豐富,學識自然...
評分選語言類學習的圖書,或者選作者,比如錢歌川、陸榖遜;或者選齣版社,比如外研社、外教社,這些作者和齣版社的書在同類圖書中應該都是拔尖的,至少保證瞭水準。因為準備參加二級筆譯考試,跟同學和朋友打聽到幾本學習翻譯的好書,包括錢歌川《翻譯的技巧》、韓剛《90天攻剋CAT...
圖書標籤: 翻譯 錢歌川 英語 翻譯學習 外語學習 英文 語言學 外語
古老,嚴謹,親切。英語句子的四個要素是主語、述語、賓語和補語。動詞分為自動詞和他動詞。固定搭配以及由簡單到復雜的造句,蠻有初高中英語老師的感覺。“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”“涼風起天末。”一開始就擺齣這麼美的句子犯規瞭犯規瞭!
評分當你看到“閤則留,不閤則去”這樣的習題時,不得不感嘆
評分當你看到“閤則留,不閤則去”這樣的習題時,不得不感嘆
評分嚴禁清晰的書
評分算是讀完瞭吧
翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載