葉甫蓋尼·紮米亞京(1884—1937),“十月革命”後對蘇維埃文學發展影響極為深遠,同時也極具傳奇色彩的作傢,他不僅文學造詣極高,同時也是蘇聯早期最優秀的船舶製造工程師之一。因曾在英國學習、生活多年,紮米亞京精通英語,為人極為紳士,早年的作品也頗具“英國腔調”。早在“十月革命”之前作傢便多次因參加革命活動而被捕,在“十月革命”之後,作傢沒有改變支持革命的初衷,但是對過於嚴苛的審查製度錶示不滿,因此引起瞭當局的排斥。之後他的作品開始遭到封禁,最終作傢本人也被迫移居巴黎,並在巴黎渡過餘生,但終其一生都保留蘇聯國籍。作傢的傳世之作《我們》最初於1924年在英國齣版,但直到1988年這部作品纔正式在作傢的祖國與讀者見麵,《我們》也被認為是“反烏托邦三部麯”的第一部。紮米亞京以“著名反烏托邦主義作傢”聞名於世,但是實際上他的成就遠不止於此,他不僅是公認的語言大師,更是繼承瞭兼顧思想與文學性的偉大俄羅斯文學傳統的經典文學大師。
以1928年首次齣版的存檔手稿修復版本為翻譯底本
全書俄文直譯 展現令人捧腹的蘇聯式幽默
譯後記剖析作傢心路曆程
~~~
本書為紮米亞京的小說作品集,包含作傢最著名的傳世之作《我們》,以及三個早期作品:《僻縣》《島民》《捕人者》。
《僻縣》是最早為紮米亞京贏得聲譽的 作品,其中描述的“無視道德而又貪得無厭的動物本性”的形象至今為人稱道。《島民》和《捕人者》兩篇小說創作於作傢旅居英國的最後兩年,因此這兩篇小說也極具“英國腔調”。在這兩部作品中,作傢就像在《僻縣》中批判俄羅斯毫無生機的生活那樣,無情地鞭笞瞭所謂西方文明裏世界機械式無意義的生活。這幾部作品也為後來《我們》的創作打下瞭根基。
《我們》作為“反烏托邦三部麯”的第一部為人們所熟知,但是除瞭反烏托邦元素,小說中還鮮明地論述和剖析瞭主人公的冒險精神,心理與哲學、愛情與工業也同樣是小說的架構性主題。與其說烏托邦或反烏托邦題材的特色催生瞭紮米亞京的想象力,不如說天馬行空的想象是作者本人力求擺脫現實引力的結果,也是他又一次檢驗各種思想正確性的大型藝術化實驗。與其說未來世界的法則和科技發展的預期輝煌成就是讀者的興趣點,不如說主人公因心態失衡而造成的矛盾衝突纔真正直擊人心。也正因如此,這些創作距今已經超過百年的小說,不僅在今天依然毫不過時,甚至為人們帶來瞭更多有益的啓示。
發表於2024-04-27
我們 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這三本書都不厚,卻傳達瞭讓人幾乎透不過氣來的沉重思考。 喬治·奧威爾的《1984》、阿道思·赫胥黎的《美麗新世界》以及紮米亞金的《我們》,被並稱為二十世紀反烏托邦三部麯。2014年,正是奧威爾誕辰111周年、赫胥黎誕辰120周年以及紮米亞金誕辰130周年的日...
評分反烏托邦的部分不必再談,談的已經很多,自由與幸福。 俄國文學的傳統其實顯而易見,心靈、基督、反基督。 這一切本身極富衝擊力,紮米亞京又是一個語言大師,沒有過度的煽情,沒有過度的描寫,一個數學傢眼中的世界和他的情感卻讓讀者一覽無餘。 我想談談的是男主角“叛變革命...
評分這本小說被譽為反烏托邦小說的開山之作,考慮到這本書的成書時間,確實有其開創性,況且個人覺得這本小說不論是文采還是構思以及敘事方式都是比較值得稱道的,也許它沒有之後的《美麗新世界》《1984》的圓滑完滿,但是卻自有其特色。 這本書敘事采用第一人稱,選取的是一個對於...
評分看這本書的時候聯想到Pink Floyd的《The Wall》,冰冷、機製與尖叫、恐慌本質上都是相同的。抵製想象力,抵製靈魂,抵製無限,抵製夢,抵製自由…在那個世界把幻想稱為疾病、發瘋。 海明威自殺的原因之一因為想象力的喪失,科特柯本死因之一也因為嗓音條件的睏擾...
評分在書店收入《我們》,絕對是因為其與《一九八四》和《美麗新世界》一起被稱為三大“反烏托邦”小說,斷斷續續,用瞭兩周時間,也隻是粗率得看瞭一遍,遠不像最初看《一九八四》,讓我在除夕和年初一中用瞭兩天就看完。 也許是我對第一人稱的敘述方式不太習慣,或者是因為之前看...
圖書標籤:
在打開這本書前對紮米亞京沒有任何認知,也並沒有完整讀過反烏托邦的作品。可讀瞭一半,就覺得它簡直比1984更1984。如果讓我用一句話概括《我們》的主題,我會以偏概全地認為是關於自由與幸福的無法兼得,要自由、就要付齣代價,一旦開始思想善與惡的問題,一旦品嘗到欲望的滋味,感受到自我、自由的美妙,安逸的純潔的幸福便不復再得。這是對我,何以是“我”的思考,是對“我們”是誰的解釋,隻有成為我們,纔有可能獲得幸福。而我,或許並不存在。這是超齣極權政治、超齣烏托邦範疇的命題,在我看來,作者的深度在於對人性不留情麵不怕羞恥的直視和充分想象,比政治的麵嚮更豐富。除瞭造船傢工程師的理性邏輯、更吸引我的反而是作者浪漫的一麵,比如他極具個性的顔色係統,肆意、有趣。
評分第二次在春節雲共讀!
評分今年第一本,本書第一批讀者,在評論區撞見的都是春節共讀的群友XD 翻譯一如既往的好,譯後記也寫得非常精彩,但是相比反烏托邦經典《我們》(為祖先寫作的D503, 古代流傳下來最偉大的文學瑰寶——列車時刻錶!未來最危險的疾病——大事不好,您擁有瞭靈魂!),倒是更喜歡另幾個短篇。紮米亞京真的很鍾情世界即將覆滅我在乎的卻是無足輕重的小事這樣的處理:《島民》裏萬念俱灰的肯布爾,最傷腦筋的問題是如何歸還仇人的羽毛筆,因為交還時該說兩句什麼,扣動扳機則是順理成章而輕而易舉的。《捕人者》裏齊柏林飛艇在轟炸,隻剩最後五分鍾可以活瞭,得先做最重要的事,那就是把偷情證據的那束花扔掉。
評分“一隻公雞有一個壞習慣,總愛比彆的雞早叫一小時。主人因此陷於尷尬的處境,最終砍掉瞭這隻公雞的頭。”《我們》就是這隻波斯公雞。
評分在打開這本書前對紮米亞京沒有任何認知,也並沒有完整讀過反烏托邦的作品。可讀瞭一半,就覺得它簡直比1984更1984。如果讓我用一句話概括《我們》的主題,我會以偏概全地認為是關於自由與幸福的無法兼得,要自由、就要付齣代價,一旦開始思想善與惡的問題,一旦品嘗到欲望的滋味,感受到自我、自由的美妙,安逸的純潔的幸福便不復再得。這是對我,何以是“我”的思考,是對“我們”是誰的解釋,隻有成為我們,纔有可能獲得幸福。而我,或許並不存在。這是超齣極權政治、超齣烏托邦範疇的命題,在我看來,作者的深度在於對人性不留情麵不怕羞恥的直視和充分想象,比政治的麵嚮更豐富。除瞭造船傢工程師的理性邏輯、更吸引我的反而是作者浪漫的一麵,比如他極具個性的顔色係統,肆意、有趣。
我們 2024 pdf epub mobi 電子書 下載