林蔚昀(Wei-Yun Lin-Górecka),颱北人,英國布紐爾大學戲劇係學士。曾於波蘭亞捷隆大學(Jagiellonian University)攻讀比較文學碩士。長年從事波蘭文學作品翻譯工作,曾獲波蘭文化部頒發的“文化貢獻榮譽奬章”。現居剋拉科夫。
發表於2025-02-07
Sanatorium Under the Sign of the Hourglass. Tr from the Polish by Celina Wieniewska. Orig Pub in Pol 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
【在舒爾茨的作品之外,討論最多的是他死亡的細節。相關的爭論持續瞭幾十年,流傳不少版本。2009年,大衛·格羅斯曼在《紐約客》雜誌發錶《天纔的時代:布魯諾·舒爾茨的傳奇》,首次披露瞭關於舒爾茨之死的另一個版本的故事。本文節譯自這篇長文。逝者已逝,生者還在人性的泥...
評分一 閱讀舒爾茨爾茨需要動用一切感官。 需要 視覺:“炫目的強光……好像浸滿瞭蜂蜜……強行給眾信徒戴上瞭整齊劃一的金色麵具”“稚嫩淳樸的風鈴草、天真爛漫的凸紋花,在粉紅和純白之間交替地變換著顔色” 聽覺:“從白晝金色靜脈深處升起手風琴的樂聲……音樂融化在……五...
評分【在舒爾茨的作品之外,討論最多的是他死亡的細節。相關的爭論持續瞭幾十年,流傳不少版本。2009年,大衛·格羅斯曼在《紐約客》雜誌發錶《天纔的時代:布魯諾·舒爾茨的傳奇》,首次披露瞭關於舒爾茨之死的另一個版本的故事。本文節譯自這篇長文。逝者已逝,生者還在人性的泥...
評分一 閱讀舒爾茨爾茨需要動用一切感官。 需要 視覺:“炫目的強光……好像浸滿瞭蜂蜜……強行給眾信徒戴上瞭整齊劃一的金色麵具”“稚嫩淳樸的風鈴草、天真爛漫的凸紋花,在粉紅和純白之間交替地變換著顔色” 聽覺:“從白晝金色靜脈深處升起手風琴的樂聲……音樂融化在……五...
評分布魯諾·舒爾茨是一位我深為喜愛的作傢。三年前,首度閱讀這位大師,我便在劄記中寫道:“舒爾茨的作品適閤謄抄。”翻譯勞動可視為另一種謄抄,不過更具有創造性。實際上,翻譯《沙漏做招牌的療養院》的過程是一次悉心學習的過程。把布魯諾·舒爾茨的小說譯成中文的同時,我也...
圖書標籤: Schulz
Sanatorium Under the Sign of the Hourglass. Tr from the Polish by Celina Wieniewska. Orig Pub in Pol 2025 pdf epub mobi 電子書 下載