富馬利(1854—1927),齣生於美國俄亥俄州阿什蘭,1880年獲得醫學博士學位。1884年來到中國。1899年,與中國女助手在廣州創立瞭女子醫學堂(係中國第一所女子醫學院)。同年底,學院附設柔濟婦孺醫院(今廣州醫科大學附屬第三醫院)。1917年返迴美國。
露西·皮博迪(1861-1949),齣生於美國堪薩斯州貝爾濛特,畢業於羅切斯特大學,1902-1929年間協助富馬利整理後者在中國期間撰寫的書信、日記及搜集到的報道等。
本書記錄瞭富馬利於1884—1917年在中國期間生活、行醫、翻譯西方著作等片段,著重反映瞭在廣州創辦女子醫學堂及柔濟婦孺醫院(今廣州醫科大學附屬第三醫院)的經曆、在廣州行醫的種種遭遇等。附錄收錄瞭收錄瞭譯者從不同的期刊雜誌中搜索到的與富馬利相關的文獻、與原著正文相互印證的圖片及清末民國時期有關廣州女醫學堂的文獻等。
-
?女醫為什麼是不可替代的?
?醫學為何會成為西方傳教士在中國傳教的重要媒介?
?著名的“桂平教案”、1894年廣州瘟疫等曆史事件有哪些不為人知的細節?
?行醫與傳教之外,富馬利創辦中國近代女醫院校還有何目的?
?是獵奇還是文化衝突?清末民初中國女性真實生存境遇如何?
?中國近代第一批女醫麵臨怎樣的睏境?
-
本書是中國第一所女醫院校廣東女醫學堂及附屬柔濟醫院(今廣州醫科大學附屬第三醫院)的創辦者富馬利中國行醫期間見聞實錄,中譯本首次齣版。
發表於2024-09-25
富馬利中國見聞錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本書的正文部分是對 Inasmuch:Extracts From Letters,Journals,Papers,Etc 一書的翻譯,書名直譯為《既然——摘錄自私人信件、雜誌和報紙等》。譯者結閤書中內容,將之譯為《富馬利中國見聞錄》。書的作者Mary H.Fulton,中文譯名富馬利。1854年齣生於美國俄亥俄州阿什蘭。……...
評分近代以前的中國,由於性彆間的隔離,也就是古代禮俗中的“男女大防”,男性醫者要涉及女性醫療難度很大。 北宋《本草衍義》中甚至提到瞭要治療婦女(尤其是貴族婦女)的疾病,需要在室內掛起帷幔,醫者在外而患者在內,雙方不能見麵,患者的手腕上還要覆蓋絲帛,而後纔能進行切...
評分本書的正文部分是對 Inasmuch:Extracts From Letters,Journals,Papers,Etc 一書的翻譯,書名直譯為《既然——摘錄自私人信件、雜誌和報紙等》。譯者結閤書中內容,將之譯為《富馬利中國見聞錄》。書的作者Mary H.Fulton,中文譯名富馬利。1854年齣生於美國俄亥俄州阿什蘭。……...
評分本書的正文部分是對 Inasmuch:Extracts From Letters,Journals,Papers,Etc 一書的翻譯,書名直譯為《既然——摘錄自私人信件、雜誌和報紙等》。譯者結閤書中內容,將之譯為《富馬利中國見聞錄》。書的作者Mary H.Fulton,中文譯名富馬利。1854年齣生於美國俄亥俄州阿什蘭。……...
圖書標籤:
本書記錄瞭美國女傳教士富馬利於1884—1917年在廣州和廣西生活、辦學期間的若乾見聞,富馬利在廣州創辦女子醫學堂及柔濟婦孺醫院是中國最早的女性醫生行醫的醫院,客觀上促進瞭本地女性職業意識與個性解放的訴求,但是她也提及自己醫院的女醫生在下班之餘,經常會遭到當時流氓地痞的騷擾,自己辦醫院十分不暢。除瞭廣州部分以外,全書有一半篇幅講述中法戰爭前後,她在廣西的若乾見聞,對於瞭解19世紀末的廣西有極高的史料價值。
評分書不厚,正文100頁多一點,附錄和注釋占瞭很大一部分,譯者蠻用心的
評分書不厚,正文100頁多一點,附錄和注釋占瞭很大一部分,譯者蠻用心的
評分這部作品對於瞭解中國近代醫療史以及女性地位的提升具有重要的參考價值。
評分女版的,古老版的,江城。一百多年前外國女性眼中的中國和中國女性,一連串新奇中透著辛酸的感觸。譯注超級翔實。
富馬利中國見聞錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載