娜塔莎·沃丁(Natascha Wodin),德語作傢,德俄翻譯傢。蘇聯強製勞工之女。1945年生於德國戰後流離失所者營地,母親自殺後,被一所天主教女孩收容所收養。從語言學校畢業後,從事俄語翻譯並暫住在莫斯科。1983年,她的第一部小說《玻璃之城》問世,後又相繼齣版瞭《我曾活過》《婚姻》以及《黑夜中的兄弟姐妹》《她來自馬裏烏波爾》《暗影中的人》《娜斯佳的眼淚》。曾獲赫爾曼·黑塞奬、格林兄弟奬以及阿德爾貝特·馮·沙米索奬、約瑟夫·布賴特巴赫奬。
因《她來自馬裏烏波爾》一書,娜塔莎·沃丁被授予萊比锡圖書奬、德布林奬、奧古斯特·格拉夫·馮·普拉滕奬、希爾德·多敏流亡文學奬。目前生活在柏林和梅剋倫堡。
《她來自馬裏烏波爾》係列完結篇
◎女人沒有國傢,但一直在戰鬥
◎柏林牆倒塌、冷戰結束、烏剋蘭經濟崩潰……
一代人的流亡與遷徙,全人類的恐懼與自由
◎當代東歐版《奧德賽》
最後一塊東歐私人史拼圖終於完整
------------------------------------------------
★內容介紹
1993年的一天,娜塔莎在傢裏放瞭一張俄語唱片,身旁的清潔女工娜斯佳突然淚流滿麵,她這纔意識到,娜斯佳是母親去世後首個和自己産生交集的烏剋蘭人,她不僅在基輔受過高等教育,還是土木工程師……
她是怎麼從烏剋蘭的高級工程師搖身一變成瞭柏林清潔女工的?為什麼沒有護照也要去德國?又如何和大學戀人分彆,再嫁給瞭德國的樓房管理員?《娜斯佳的眼淚》延續瞭“馬裏烏波爾三部麯”前兩部的脈絡,聚焦於一位來德的烏剋蘭女性,串聯起無數東歐人在20世紀90年代前後的遭遇,講述截然不同的兩個世界縫隙與時代轉摺下,一個人的破碎與一代人的四散流離。
------------------------------------------------
★編輯推薦
女人沒有傢,也沒有國。
曆史一次次重演,誰能全然置身事外?
◎一部驚心動魄的平民史詩,為東歐無名者立碑之作
◎少有的聚焦蘇聯解體後的個體遭遇之作,填補國內齣版空白。從土木工程師到清潔工,書寫時代劇變下高級知識分子的墜落,當代烏剋蘭睏境的驚人寫照
◎卡夫卡式的生存寓言,真正的“無依之地”,全人類的命運縮影
◎高口碑、催更不斷的“馬裏烏波爾三部麯”之三,豆瓣年度高分圖書、獲奬無數的係列全新作。(前兩本悉數斬獲單嚮街書店文學奬,《中華讀書報》、鳳凰網讀書、搜狐文化、人文社科聯閤、探照燈書評人等年度好書)
◎敘述方式迷人,每一頁都是人物命運的急轉彎,比虛構更魔幻、更殘酷的非虛構作品
◎如果說《她來自馬裏烏波爾》《暗影中的人》是上一輩的故事,那麼《娜斯佳的眼淚》則是我們自己的故事,它並非發生在遙遠的過去,而是發生在觸手可及的當下,遍布世界的各個角落。隻要這世上仍有戰亂,這世上就會有娜斯佳。
------------------------------------------------
★媒體評價
一部當代東歐版《奧德賽》……《娜斯佳的眼淚》中滿是主人公對未定身份的反抗,無窮無盡,她的煎熬與痛苦也永不停歇……對人物形象和社會的呈現細緻入微、立體多元,書中對那段曆史未作評論,但一切盡在字裏行間。
——《南德意誌報》
德國文學中很少見到烏剋蘭女清潔工的形象。娜塔莎·沃丁用《娜斯佳的眼淚》填補瞭這一空白,她的筆下是眾多東歐女性的共同經曆。她以一種冷靜而極度準確的筆觸還原瞭那種窒息感。
——德意誌廣播電颱
一部偉大的作品。娜塔莎·沃丁這本書可以說是東西方世界拉扯的縮影。
——《斯圖加特日報》
娜塔莎·沃丁並沒有把娜斯佳的故事變成自己的故事,她一直保持著距離……但人們仍然被深深打動,顯示瞭作者高超的寫作技巧。
——北德意誌廣播電颱
太不可思議瞭。看完被這個女人深深摺服。
——《Brigitte》雜誌
《她來自馬裏烏波爾》《暗影中的人》之後,娜塔莎再次證明瞭她的筆觸可以在人類痛苦邊界上抵達的深度。
——《自由報》
娜斯佳的故事堪稱典型。她是無數東歐人的縮影,她們是幫助西方傢庭運轉的照護者、清潔工和管理員,但從未在那裏站穩腳跟。和《她來自馬裏烏波爾》一樣,娜塔莎選擇瞭一個易被文學忽視的群體和話題。……一本意義非凡的傑作。
——德意誌廣播電颱文化頻道
發表於2025-02-26
娜斯佳的眼淚 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1991年,烏剋蘭宣布從俄羅斯獨立,擁抱瞭它企盼已久的自由市場經濟。幾個月後,蘇聯解體,牢不可破的聯盟成為曆史,它並沒有人們想象中那麼牢固。 這種狀況在不久之後就會被寫上曆史書;在瀏覽器中輸入這一年,一行行排列整齊的文字記錄瞭許許多多在幾月幾日發生的大事,但很少...
評分平凡的一天,娜塔莎·沃丁在柏林傢中播放一張紫膠老唱片。那張唱片裏刻錄的是烏剋蘭民間音樂,娜塔莎本想用它給傢中的清潔女工娜斯佳一個驚喜——因為娜斯佳和娜塔莎的母親一樣,都是遠離傢鄉來到德國的烏剋蘭人。 不料,伴隨著憂傷的、帶著頭腔共鳴的清唱,一旁的娜斯佳突然淚...
評分平凡的一天,娜塔莎·沃丁在柏林傢中播放一張紫膠老唱片。那張唱片裏刻錄的是烏剋蘭民間音樂,娜塔莎本想用它給傢中的清潔女工娜斯佳一個驚喜——因為娜斯佳和娜塔莎的母親一樣,都是遠離傢鄉來到德國的烏剋蘭人。 不料,伴隨著憂傷的、帶著頭腔共鳴的清唱,一旁的娜斯佳突然淚...
評分2024 / 第14本 《娜斯佳的眼淚》娜塔莎·沃丁/莊亦男 譯 何處是故鄉?何時迴故鄉? 工作的轉變,姓氏的更改,國籍的不同,一個女性的漫長歲月。 隻看書名可能以為娜斯佳會是一個以淚洗麵的人,然而並沒有,看完感覺到她是一個無比堅強有韌勁的女性。 時代變幻中,一個從小努力...
圖書標籤:
等待又等待,終於拿到瞭三部麯最後一本,為瞭養育傢人失去傢園的人,仍會為傢人迴到不可預知中,若不是生計不可持續,娜斯佳不會離開傢人,我猜她從來都準備好迴到他們身邊,所以她拒絕融入西方,當這樣堅韌的女性齣生在東方,早已萬劫不復。
評分一如既往地好看,娜塔莎的筆觸有一種奇特的吸引力。三部麯始終與作者的母親串聯在一起,《她》中童年的娜塔莎與她永遠無法追查清楚的、母親的模糊過往;《暗》中娜塔莎在追憶自己的經曆後,看到父親下葬時思考自己是否該從父親手中救齣母親;直到《娜》中,老年的娜塔莎,終於有能力嚮與自己母親相似的娜斯佳伸齣援手。書寫停在此處已是一部相當優秀的女性經曆與女性互助作品,但在娜斯佳推開娜塔莎努力做的德國菜肴並錶示厭惡後又升華瞭。作者如此艱難地在第一部中試圖理解母親的一切,但那些身份與經曆,由第三部的娜斯佳證明瞭,完全的理解是無法實現的。她們有各自的苦難與經曆,無法共融,隻能在短時間內的同一片屋簷下燒不同的菜肴,吃不同的飯。但是,她們有各自的苦難,某些愛能讓她們抓住彼此的手。
評分【2024已讀24】對一位當代烏剋蘭女性一生的記敘頗令人感受到其堅韌生命力。不過我認為作者需反思她自己的“拯救幻想”:雖然她提到對娜斯佳的數次伸齣援手皆因在對方身上看到瞭自己的烏剋蘭母親,但行文總令我感到一種歐洲中心主義對東歐人和東歐文化“偏執”、“落後”、“非人性”的刻闆化凝視,卻缺少同為女性因而對對方産生的深刻理解。娜斯佳本人的懷鄉之情則被刻畫為她對西方世界頑固的不融入,作者更將其完全歸因於烏剋蘭傳統文化及蘇維埃教育的糟粕,這一點很難為我這樣的讀者所接受。結尾娜斯佳的返鄉也被描繪為一種實用主義的精明算計,對娜斯佳女兒對母國的恐懼心理亦描繪得片麵且缺乏同情。和讀《布達佩斯往事》時一樣我想問:你們這些認同於西方話語的寫作者整天標榜“人性”,為何卻總在你們注視著的“東方”人身上看不到豐滿人性?
評分看看曆史再看看現在,生在這個國傢的人到底做錯瞭什麼。結尾甚至有些黑色幽默瞭,身份的倒置竟帶來同樣的結局,天空海闊,何以為傢。
評分眼淚一次為瞭可能迴去,一次為瞭可能迴不去
娜斯佳的眼淚 2025 pdf epub mobi 電子書 下載