娜塔莎·沃丁(Natascha Wodin),德語作傢,德俄翻譯傢。蘇聯強製勞工之女。1945年生於德國戰後流離失所者營地,母親自殺後,被一所天主教女孩收容所收養。從語言學校畢業後,從事俄語翻譯並暫住在莫斯科。1983年,她的第一部小說《玻璃之城》問世,後又相繼齣版瞭《我曾活過》《婚姻》以及《黑夜中的兄弟姐妹》《她來自馬裏烏波爾》《暗影中的人》《娜斯佳的眼淚》。曾獲赫爾曼·黑塞奬、格林兄弟奬以及阿德爾貝特·馮·沙米索奬、約瑟夫·布賴特巴赫奬。
因《她來自馬裏烏波爾》一書,娜塔莎·沃丁被授予萊比锡圖書奬、德布林奬、奧古斯特·格拉夫·馮·普拉滕奬、希爾德·多敏流亡文學奬。目前生活在柏林和梅剋倫堡。
《她來自馬裏烏波爾》係列完結篇
◎女人沒有國傢,但一直在戰鬥
◎柏林牆倒塌、冷戰結束、烏剋蘭經濟崩潰……
一代人的流亡與遷徙,全人類的恐懼與自由
◎當代東歐版《奧德賽》
最後一塊東歐私人史拼圖終於完整
------------------------------------------------
★內容介紹
1993年的一天,娜塔莎在傢裏放瞭一張俄語唱片,身旁的清潔女工娜斯佳突然淚流滿麵,她這纔意識到,娜斯佳是母親去世後首個和自己産生交集的烏剋蘭人,她不僅在基輔受過高等教育,還是土木工程師……
她是怎麼從烏剋蘭的高級工程師搖身一變成瞭柏林清潔女工的?為什麼沒有護照也要去德國?又如何和大學戀人分彆,再嫁給瞭德國的樓房管理員?《娜斯佳的眼淚》延續瞭“馬裏烏波爾三部麯”前兩部的脈絡,聚焦於一位來德的烏剋蘭女性,串聯起無數東歐人在20世紀90年代前後的遭遇,講述截然不同的兩個世界縫隙與時代轉摺下,一個人的破碎與一代人的四散流離。
------------------------------------------------
★編輯推薦
女人沒有傢,也沒有國。
曆史一次次重演,誰能全然置身事外?
◎一部驚心動魄的平民史詩,為東歐無名者立碑之作
◎少有的聚焦蘇聯解體後的個體遭遇之作,填補國內齣版空白。從土木工程師到清潔工,書寫時代劇變下高級知識分子的墜落,當代烏剋蘭睏境的驚人寫照
◎卡夫卡式的生存寓言,真正的“無依之地”,全人類的命運縮影
◎高口碑、催更不斷的“馬裏烏波爾三部麯”之三,豆瓣年度高分圖書、獲奬無數的係列全新作。(前兩本悉數斬獲單嚮街書店文學奬,《中華讀書報》、鳳凰網讀書、搜狐文化、人文社科聯閤、探照燈書評人等年度好書)
◎敘述方式迷人,每一頁都是人物命運的急轉彎,比虛構更魔幻、更殘酷的非虛構作品
◎如果說《她來自馬裏烏波爾》《暗影中的人》是上一輩的故事,那麼《娜斯佳的眼淚》則是我們自己的故事,它並非發生在遙遠的過去,而是發生在觸手可及的當下,遍布世界的各個角落。隻要這世上仍有戰亂,這世上就會有娜斯佳。
------------------------------------------------
★媒體評價
一部當代東歐版《奧德賽》……《娜斯佳的眼淚》中滿是主人公對未定身份的反抗,無窮無盡,她的煎熬與痛苦也永不停歇……對人物形象和社會的呈現細緻入微、立體多元,書中對那段曆史未作評論,但一切盡在字裏行間。
——《南德意誌報》
德國文學中很少見到烏剋蘭女清潔工的形象。娜塔莎·沃丁用《娜斯佳的眼淚》填補瞭這一空白,她的筆下是眾多東歐女性的共同經曆。她以一種冷靜而極度準確的筆觸還原瞭那種窒息感。
——德意誌廣播電颱
一部偉大的作品。娜塔莎·沃丁這本書可以說是東西方世界拉扯的縮影。
——《斯圖加特日報》
娜塔莎·沃丁並沒有把娜斯佳的故事變成自己的故事,她一直保持著距離……但人們仍然被深深打動,顯示瞭作者高超的寫作技巧。
——北德意誌廣播電颱
太不可思議瞭。看完被這個女人深深摺服。
——《Brigitte》雜誌
《她來自馬裏烏波爾》《暗影中的人》之後,娜塔莎再次證明瞭她的筆觸可以在人類痛苦邊界上抵達的深度。
——《自由報》
娜斯佳的故事堪稱典型。她是無數東歐人的縮影,她們是幫助西方傢庭運轉的照護者、清潔工和管理員,但從未在那裏站穩腳跟。和《她來自馬裏烏波爾》一樣,娜塔莎選擇瞭一個易被文學忽視的群體和話題。……一本意義非凡的傑作。
——德意誌廣播電颱文化頻道
發表於2024-11-24
娜斯佳的眼淚 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
This narrative tells the story of Nastia, a Ukrainian woman born about 1945 who becomes an engineer, wife and mother during the Brezhnev period of the Soviet Union, emigrates after the fall of the Iron Curtain and leads the difficult life of a poor immigran...
評分馬裏烏波爾三部麯第3部,一位烏剋蘭女人為瞭養傢糊口,從基輔跑到柏林做傢政打工,為瞭拿到德國永久居住證被德國男騙婚騙錢的故事。 沒有給我太多震撼或引發思考的地方,感覺內容比較少,文中最多的描寫都是關於娜斯佳的恐懼和不安。 十分不爽的一點就是她嫁給德國男阿希姆後,...
評分1991年,烏剋蘭宣布從俄羅斯獨立,擁抱瞭它企盼已久的自由市場經濟。幾個月後,蘇聯解體,牢不可破的聯盟成為曆史,它並沒有人們想象中那麼牢固。 這種狀況在不久之後就會被寫上曆史書;在瀏覽器中輸入這一年,一行行排列整齊的文字記錄瞭許許多多在幾月幾日發生的大事,但很少...
評分圖書標籤:
三部麯的最後一本。不管是作為烏剋蘭高級工程師的娜斯佳,還是作為德國中産傢庭女傭的娜斯佳,身上的斯拉夫悲劇和社會主義悲劇那麼互斥又那麼融洽。 人們總說如果時間拉得夠長,曆史就是不斷重復的。但看到本書結尾我完全不這麼想瞭—— “不久前她(娜斯佳)申請瞭德國國籍,但並不打算永遠留在德國。她隻是為以後保留一條暢通的逃生路徑,以防自己傢鄉發生新的災變,比如新的飢荒、新的內戰或者新的獨裁統治。” 一語成讖,新的戰爭降臨在她的國傢。曆史並沒有那麼遙遠,曆史就是今天。不知德國身份是否給娜斯佳及她的傢人帶來瞭庇護。
評分在《她來自馬裏烏波爾》裏,娜塔莎的母親葉夫根尼婭嫁給那個比她大20歲的男人,因為,在1943年,這個男人或許可以幫助她逃離當時的睏境,是戰爭促成瞭這樁婚姻。大半個世紀之後,在《娜斯佳的眼淚》裏,來自烏剋蘭的傢政女傭娜斯佳,為瞭居留證,嫁給瞭一個好吃懶做的德國男人,成瞭被他控製以榨取勞動價值的機器。命運的齒輪在轉動。在娜斯佳的眼淚裏,娜塔莎看到瞭母親的那份鄉愁,那是她童年猜不透的秘密,無時無刻不在摺磨著她們。“馬裏烏波爾”三部麯,一些微不足道的普通人的故事,但這些故事所牽係的記憶,以及對於流離的“身份”的追問,深刻地進入瞭曆史的進程。因此,微觀的個人記憶變成瞭對宏大曆史的實際迴應。
評分娜斯佳畢竟非血肉至親,那種絕望和痛苦還是隔著一層,所以她的眼淚,也隻是她的眼淚罷瞭
評分一個沒錢沒勢的女人的一生要經曆無數個戰爭——娜斯佳齣生在二戰結束前三年的時候,僥幸在戰爭中存活瞭下來,卻為瞭生存不得不從烏剋蘭逃到德國做傢政工作,為瞭一張居住證明她與德國人結瞭婚,但婚後的生活依舊是睏難重重,德國男人死後娜斯佳好像纔終於活過來瞭一點,於是她申請成為德國人,但為瞭生活她又不得不迴到烏剋蘭,於是娜斯佳又要開始為一張烏剋蘭居住證明奔波瞭起來……窮苦人生活的每一天都是在打仗,從來沒容易過。讀完真的由衷佩服娜斯佳,在那樣一個環境裏居然如此渴求知識,不停閱讀。或許娜斯佳豐盈不安的靈魂隻能被盛放在那樣的一個容器中吧。馬裏烏波爾三部麯竟然就這樣結束瞭,有些不捨,但是對這段時期的歐洲曆史更感興趣瞭,有機會找一些相關的曆史書籍讀一讀,或許會更有感觸。
評分【2024已讀24】對一位當代烏剋蘭女性一生的記敘頗令人感受到其堅韌生命力。不過我認為作者需反思她自己的“拯救幻想”:雖然她提到對娜斯佳的數次伸齣援手皆因在對方身上看到瞭自己的烏剋蘭母親,但行文總令我感到一種歐洲中心主義對東歐人和東歐文化“偏執”、“落後”、“非人性”的刻闆化凝視,卻缺少同為女性因而對對方産生的深刻理解。娜斯佳本人的懷鄉之情則被刻畫為她對西方世界頑固的不融入,作者更將其完全歸因於烏剋蘭傳統文化及蘇維埃教育的糟粕,這一點很難為我這樣的讀者所接受。結尾娜斯佳的返鄉也被描繪為一種實用主義的精明算計,對娜斯佳女兒對母國的恐懼心理亦描繪得片麵且缺乏同情。和讀《布達佩斯往事》時一樣我想問:你們這些認同於西方話語的寫作者整天標榜“人性”,為何卻總在你們注視著的“東方”人身上看不到豐滿人性?
娜斯佳的眼淚 2024 pdf epub mobi 電子書 下載