本雅明的文字,无论置于哪个时代都历久弥新,而其身为哲学家、文学、艺术评论家、左派思想家和译者的多重身份,更让他的作品被各个领域奉为经典。本书分为美学理论、语言和历史哲学、文学评论三个部分,收录了本雅明最具代表性的十篇作品,像是《机械复制时代的艺术作品》《摄影小史》《巴黎,一座十九世纪的都城》《译者的任务》《说故事的人》等,让读者得以从各个面向理解其思想理路,一窥二十世纪最伟大的文学心灵。
作者简介
瓦尔特•本雅明(Walter Benjamin,1892—1940),德国哲学家、文学批评家,被誉为“欧洲最后一位知识分子”。其主要研究领域为美学理论、文学批评和语言哲学。著有《机械复制时代的艺术作品》《论歌德的<亲和力>》《德国悲剧的起源》《单行道》《经验与贫乏》《发达资本主义时代的抒情诗人》等。
译者简介
庄仲黎,目前从事英语、德语译介工作,译有《荣格论心理类型》《香料之王》等书。
本集翻译比Illumination和Reflections,通畅有力得多。 尤其是Reproducibility一文的翻译,选择的是第二版(最详实)的一版。对于理解马克思主义理路下的本雅明,比Illumination选择的第三版,有用太多。强烈推荐以本版翻译,作为未来本雅明讨论的基础。当然有德文更好。:P 另...
评分 评分现代都市中,人人都有机会欣赏到电影的放映,但是只有少部分人选择去剧场观看话剧。电影作为机械复制时代最伟大的艺术作品,它的存在遍及我们的视野,我们不必亲临电影拍摄现场,就可以通过电影院、电视、网络观看电影,而话剧则不同,走进剧场中,除了能看到“活的”演员...
评分引进的台版,也是初识本雅明最好的读本之一。跟台版比少了耿一伟序,没啥损失;多了不少黑白照片,相当不错;用纸更光滑,摸着舒服;不但横排而且由于此导致页数减少因而便于翻阅,大大加分;删掉了本雅明年表、人名对照表和专有名词对照表,略可惜,不过台版对照表并无页码,因此也还好。我还是觉得本雅明被高估了,但这书相当推荐。
评分此番浙大社引进台译以简体版发行《机械复制时代的艺术作品:本雅明精选集》精选十篇文章涉及美学、文化、哲学、文学评论等,着实期待许久,且译文对比读来实更为舒畅,终如愿一探究竟。而让我所惊讶又惊喜其批评的独特之处——将宗教神秘主义、哲学和政治融为一体,更在其短暂的一生中,相对较晚地转向了最后一个范畴,即马克思主义。使得其文读来有种独特的美感,值得字斟句酌细细品味,特别文学批评部分甚是享受。此外还有值得一说的点是文前所收协助编辑《本雅明文集》的弗里德里希·波兹泽斯所作本雅明小传提点联动诸多,更添助益,初读易增明悟。
评分第一次知道本雅明是在《艺术概论》的教材上,他的代表作《机械复制时代的艺术作品》里很多观点放在现代也很有价值。本雅明的文字里,既有严谨的定义,也有生动的描述。书中还有大量的引用,对于喜欢西方文艺的朋友们来说,读来甚是过瘾。
评分引进的台版,也是初识本雅明最好的读本之一。跟台版比少了耿一伟序,没啥损失;多了不少黑白照片,相当不错;用纸更光滑,摸着舒服;不但横排而且由于此导致页数减少因而便于翻阅,大大加分;删掉了本雅明年表、人名对照表和专有名词对照表,略可惜,不过台版对照表并无页码,因此也还好。我还是觉得本雅明被高估了,但这书相当推荐。
评分说本雅明本高估了主要还是因为过多着眼于本雅明身上马克思主义(尤其是所谓西方马克思主义文化批判)的一面,而忽略了其身上德意志思想家与犹太神学的另一面,这一面才是真正奠定本雅明思想魔眼魅力的根本。巴洛克——卡巴拉——犹太神学——肖勒姆——末世论——马克思——施米特——阿甘本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有