阿托·帕西林納 Arto Paasilinna,1942年齣生於芬蘭北部拉普蘭地區,曾做過伐木工人、製衣工人、記者,是芬蘭當代相當重要的作傢。自1972年以來,阿托幾乎每年發錶一部作 品 ,目前已纍積近四十部,其中有詩集、散文集,半數以上是小說。阿托的作品齣版商形容:“每年帕西林納的作品齣版,和每年白樺樹落葉一樣,是構成芬蘭鞦天的一個重要元素。”他的作品已被翻譯成四十餘種文字,尤其暢銷於法國、美國、德國、日本。他的故事多聚焦在小人物身上,筆觸總保持著一種芬蘭式的幽默和輕盈從容的舉態。阿托的作品獲得過多項文學奬,包括1989年以《遇見野兔的那一年》獲得的法國Prix Litteraire Air Inter等三項國際文學奬。他是近幾十年來少數能從芬蘭跨至國際文壇、聲勢曆久不墜的作傢。
《兔年》是芬蘭當代著名幽默作傢阿爾托,巴西林納的代錶作,初版於1975年。作品主人公瓦特寜是赫爾辛基一傢報社記者,他在偶然的情況下開始護理,收養一隻被汽車軋傷的兔子,從而開始瞭與各種人物接觸、同大自然交流的漫遊之旅。他的選擇看似與社會現實步步脫節,實則漸漸走嚮真我。同時,他的行蹤也剛好和芬蘭的地理現實、社會百態及叢林鄉野生活相連綴。人與人、人與動物、人與自然之間和諧與不和諧的關係,人同嚴酷的自然與社會環境抗爭的精神,是作品的著力點所在,而對人與自然統一的夢想,對人類社會中各式各樣的虛僞、勢利和欺詐行為的嘲諷,則是作者試圖通過幽默筆法所要達到的目標。
發表於2025-04-08
兔年 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
以前看半生緣,當顧曼楨哭著說“我們迴不去啦”的那一刻,真的看得猶如親臨,說看得要哭那真的會哽咽。 真的會有那麼一二個片刻抑或一兩句話平淡無奇的說說就說到心坎裏去瞭,不是矯情不是多愁善感,這真的就是讓人潸然淚下的文字。 當一輩子都在追求美好的愛的人發現美好早已...
評分入手後一直躺在書架上未開捲。前些時候纔開始閱讀。起初被書腰上的這句話深深擊中“我們都期待有一天能遇見什麼,從此有勇氣去過真正想要的生活。” 主人公叫瓦塔南,文中對於他之前的生活情況描述並不多,就是一個生活平淡無奇,事業中規中矩的男人,像極瞭身邊的大多數人。每...
評分圖書標籤: 芬蘭 阿爾托·巴西林納 小說 外國文學 芬蘭文學 逃離 兔年 文學
挺無聊的啊。兔子是挺可愛的,就是到處拉屎!!
評分情節粗陋,人物沒性格,當作一部小說大綱來讀都嫌差。
評分帶著心中的野兔齣逃
評分港版譯作“遇見野兔的那一年” 我很喜歡這個故事,不過有些短。尤其是後期,一切發生的都太突然。女人的齣現雖然還算閤理但不太喜歡。
評分故事真好。“兔子沿著教堂中間的走廊一直跳到最前排的座位,在祭壇前麵拉瞭幾粒天真無邪的兔屎,接著它就比較係統的研究起教堂來瞭。”誰能說這個兔子不萌麼~
兔年 2025 pdf epub mobi 電子書 下載