What happens when two sets of parents meet up to deal with the unruly behaviour of their children? A calm and rational debate between grown-ups about the need to teach kids how to behave properly? Or a hysterical night of name-calling, tantrums and tears before bedtime? Boys will be boys, but the adults are usually worse - much worse. Christopher Hampton's translation of Yasmina Reza's sharp-edged new play "The God of Carnage" premiered at the Gielgud Theatre, London, in March 2008. Christopher Hampton has translated five plays by Yasmina Reza: "Art", "The Unexpected Man", "Conversations after a Burial", "Life x 3" and "The God of Carnage".
雅丝米娜•雷札(1959- )
Yasmina Reza
法国剧作家、小说家、演员。剧本代表作《艺术》《杀戮之神》为她带来世界声誉,曾两度荣获美国托尼奖、英国劳伦斯•奥利弗奖。小说代表作《巴比伦》荣获2016年法国雷诺多文学奖和龚古尔中学生奖。
评分
评分
评分
评分
这部作品的精妙之处,在于它对“失控”的描绘达到了艺术的高度。它没有使用任何宏大的背景设定,仅仅是四个角色,一个封闭的空间,却构建出了一个足以容纳人类所有丑陋与不堪的微观宇宙。我感觉自己仿佛置身于那个客厅里,随着酒精的挥发和情绪的累积,原本井井有条的对话逐渐演变成了无序的、互相攻击的噪音。作者对于语言的运用简直是大师级的,那些看似日常的、轻描淡写的词句,如何一步步积累成足以击垮对方心理防线的重磅炸弹,整个过程令人叹为观止。特别是当角色们试图用“更高尚”的道德标准去指责对方时,那种伪善感几乎要穿透纸面。它不是在讲一个简单的争吵故事,它是在探讨,当个体认知的边界被挑战时,社会构建的秩序会以何种惊人的速度崩塌。
评分这本书给我的震撼,主要来源于其极高的剧场感和密闭空间带来的窒息感。你几乎可以“听见”玻璃杯被碰倒的声音,可以“闻到”空气中弥漫的紧张气息。这种极度的沉浸感,让读者完全无法逃避地去面对那些令人不适的真相。它不是那种让你看完拍手叫绝的英雄史诗,而更像是一面照妖镜,无情地映照出我们内心深处那些不愿意承认的怯懦和攻击性。剧本的结构紧凑到令人发指,几乎没有一处是多余的赘述,每一个场景的转换、每一次情绪的爆发,都服务于最终的那个无可挽回的境地。看完后,我久久不能平静,不是因为情节的曲折,而是因为那种对人性基础的动摇感——原来我们离那份原始的混乱,真的只有一步之遥。
评分读完这本书,我脑子里挥之不去的是那种强烈的“局外人”视角。它不像很多戏剧那样试图让你同情某一方,反而像一个冷酷的解剖刀,精准地剖开中产阶级的体面外衣,让我们看到底下那团纠结的、充满焦虑的、不堪一击的自我。叙事节奏的处理非常高明,它不是那种线性推进的冲突,而更像是一场精心编排的、不断升级的心理战。每一次对话的停顿,每一个眼神的闪躲,都蕴含着比台词本身更丰富的信息量。我尤其喜欢作者对“文明”这个概念的嘲讽,那些精心准备的红酒、昂贵的家具,在最原始的争吵面前,显得如此的滑稽和脆弱。它迫使我去反思,我们引以为傲的社会规范,到底有多少是建立在脆弱的共识之上的,一旦这个共识被打破,我们还能剩下多少真正的“人”的底色?这本书的后劲非常足,很多细节需要反复咀嚼才能体会到其中的辛辣。
评分这部剧本的张力真是让人喘不过气来,从头到尾都像一根被拉到极限的橡皮筋,随时都有可能“啪”的一声断掉。演员们之间的化学反应简直是火星四溅,那种微妙的、试探性的交锋,明明只是几句客套话,听起来却比最激烈的争吵还要令人不安。我特别欣赏作者是如何不动声色地揭示出人性的虚伪面具,原本以为是文明、理智的成年人,在几轮交锋下来,竟然比他们试图调解的那两个孩子还要原始和不堪。那种从优雅的客厅迅速滑向混乱泥潭的过程,简直是教科书级别的戏剧设计。每一个角色的动机都刻画得入木三分,你会清楚地看到,他们是如何一步步被自己的自尊心、偏见和无能为力所吞噬的。那种压抑感,让我真想冲进剧场大喊一声“够了!”但正是这种无法抽离的窥视感,让我对人类行为的复杂性有了更深层次的理解。
评分读完这本书,我立刻想起了古希腊悲剧中那种命运的不可抗拒感,只不过这里的“命运”不再是神祇的旨意,而是人类自身无法克服的弱点和自负。作者极其娴熟地运用了“反讽”的手法,让所有试图扮演“救世主”或“仲裁者”的角色,都成了最大的受害者。那份刻意营造的知识分子优越感,是如何在一次次失败的沟通中被剥得精光,最后剩下的只是一具具赤裸的、充满怨恨的灵魂。我欣赏它对“解决问题”这一概念的彻底颠覆——有些问题,根本无法被“解决”,它们只会演变成更深层次的相互毁灭。整部作品就像一场高度浓缩的发酵过程,所有不和的因子都被放在一起,强行加热,直到达到临界点,然后爆炸。这种对人性黑暗面的深刻洞察,让这本书拥有了超越时代的批判力量。
评分电影杀戮的原版play,howard wolowitz配音律师Alan, 和howard形象大不同。他还纠正了armed with a bamboo stick应该是furnished with...职业病
评分剧本
评分"boys will be boys, but adults are usually worse--much worse"
评分Play's set up is simply easy, two couples against each other, as the conversation goes, everything dramatically changes. Adults are being ridiculous, insane, incomprehensible. Their behavior has no difference to a kid&even worse.At the end they are completely pathetic characters. Reza is too sharp&sensitive with human beings' thoughts and innermost
评分表面的热闹荒唐滑稽背后其实是冰冷悲凉和残忍。"I believe in the God of Carnage." Some see life as a journey, some see it as a war. Which one are you? Personally I haven't decided, which is part of my problem.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有