弗蘭剋·鮑姆(Layrnan Frank Baum,1856~1919)齣生於一個富裕的企業主傢庭,從小對童話和幻想故事非常癡迷。鮑姆的興趣非常廣泛,成年後從事過各種職業,如記者、編輯、演員、職員、小農場主、雜貨店主……有一段時間,他需要在世界各地進行商務旅行,從而大大增長瞭他的見識。但他沒有生意頭腦,經商屢屢受挫。他在做雜貨店主的時候,把大部分時間花在給孩子們講故事上。他就像一個充滿魔力的大櫥櫃,任何時候都能變齣奇幻故事來。
鮑姆做瞭父親以後,常常迴憶自己童年時代所聽過的故事,覺得那些故事枯燥沉悶,就有瞭寫作的衝動。一天晚上,他在給幾個兒子講故事的時候,突然來瞭靈感,忙將孩子們哄睡瞭,隨手抓起筆,將這個靈感記錄下來。這是一個關於翡翠城的故事,是奧茲國探險故事的最初創意。1900年,《奧茲國的魔法師》齣版後,這年他45歲。《奧茲國的魔法師》獲得瞭孩子們的喜愛,贏得瞭廣泛的好評,連續兩年高居童書暢銷榜的首位,至今暢銷不衰。並被翻譯成多種文字,風行全球。最初的中譯本由陳伯吹翻譯,並定名為《綠野仙蹤》。
當初鮑姆並沒有寫成係列作品的打算,但《奧茲國的魔法師》實在太成功瞭,無數的小讀者不斷催促他繼續寫下去,於是鮑姆一發而不可收,一共寫瞭十四本,其中的《奧茲國的格琳達》是在他去世後的1920年齣版的。
吳岩,原名孫傢晉,1918年12月齣生於江蘇昆山。就讀於暨南大學外文係。建國初,任職中央文物局,後調任上海文藝齣版社室主任、人民文學齣版社上海分社副總編、上海譯文齣版社社長兼書記。譯作有《剋雷洛夫寓言》、《農民》、《泰戈爾抒情詩選》等。因在文學翻譯工作中成績突齣,被中國作協授予魯迅文學奬——全國優秀文學翻譯彩虹奬。
張建平 20世紀50年代中期齣生於上海。從事外國文學編輯與翻譯近三十年。曾先後在上海譯文齣版社、人民文學齣版社、明天齣版社、文匯齣版社等齣版譯作四百餘萬字。主要譯作有海明威的《非洲的青山》,海·亨·傑剋遜的《蕾濛娜》,福賽斯的《曼哈頓幽靈》(《歌劇院幽靈》續集),伯內特的《秘密花園》、《小爵士》,弗拉格的《聖誕節紅雀》等。現為上海譯文齣版社文學編輯室編審,上海作傢協會會員,上海翻譯傢協會理事。
《綠野仙蹤》是美國人自己創作的第一部長篇童話,是世界兒童文學的瑰寶。它講述瞭和亨利叔叔、愛姆嬸嬸居住在堪薩斯大草原上的小姑娘多蘿西和小狗托托被一陣龍捲風颳到瞭一個叫“奧芝國”的神奇地方。為瞭尋找迴傢的路,多蘿西開始瞭驚險的旅程。一路上,她先後結識瞭三個夥伴:稻草人、鐵皮樵夫和小膽獅。為瞭實現各自的心願,他們結伴而行,一起前往翡翠城,請求偉大的奧芝術士的幫助。最後,他們終於憑藉非凡的智慧和頑強的毅力打敗瞭西方惡女巫,實現瞭各自的願望。
發表於2024-12-25
綠野仙蹤 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
綠野仙蹤 2024 pdf epub mobi 電子書 下載