薩剋雷(1811-1863),十九世紀英國著名小說傢,《名利場》是他的代錶作。
《名利場(名傢名譯雙色插圖青少版)》是英國19世紀小說傢薩剋雷的代錶作,也是他生平著作裏最經得起時間考驗的、使他獲得世界聲譽的一部力作。作品通過麗蓓卡的沉浮際遇,栩栩如生地勾勒齣一幅人生名利場的畫麵,把現實生活中爾虞我詐、欺騙背叛、勢利虛榮等醜惡行徑錶現得淋灕盡緻。小說主人公麗蓓卡小姐齣身低微,從小父母雙亡,在社會上受到歧視,於是她利用種種計謀甚至以色相引誘、巴結權貴豪門,通過投機和冒險不擇手段往上爬。幾經坎坷,在英國社會的名利場中,她最終落瞭個到處流浪。與社會渣滓為伍的下場。
發表於2025-01-12
名利場 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
都賓先生在全書結尾處,萬念俱灰,放棄瞭追求瞭多年的愛人,不由得要拿席勒名詩《華倫斯坦》中的句子來安慰自己。剛纔我一激動,也想拿這句話做簽名,但是轉念又想,華倫斯坦是何等人,配說這句話的我,現在大概還沒齣世。都賓倒是有五分資格來說這話,他親曆滑鐵盧戰役,一生...
評分都賓先生在全書結尾處,萬念俱灰,放棄瞭追求瞭多年的愛人,不由得要拿席勒名詩《華倫斯坦》中的句子來安慰自己。剛纔我一激動,也想拿這句話做簽名,但是轉念又想,華倫斯坦是何等人,配說這句話的我,現在大概還沒齣世。都賓倒是有五分資格來說這話,他親曆滑鐵盧戰役,一生...
評分我曾經聽人用"尖酸刻薄的英國老太婆"形容一位過分挑剔的朋友,纔知道英國老太婆還有這樣的特長。我隻知道英國的老頭子也是很擅長挑剔人的:熱愛反諷的小說傢挑剔起他們的人物來,未必會輸給街邊聒噪的老太婆。 反諷有機智的好處,可機智要作為點綴纔好。薩剋雷的機智太多太熱...
評分“名利場”按《現代漢語詞典》的定義是指“指世人爭名逐利的場所”。在外語教學與研究齣版社齣版的《漢英詞典》中這個詞隻用“Vanity Fair”來對譯是很不妥當的。英語中的“Vanity Fair”按《美國傳統詞典》的定義是:“A place or scene of ostentation or empty, idle amusem...
評分“名利場”按《現代漢語詞典》的定義是指“指世人爭名逐利的場所”。在外語教學與研究齣版社齣版的《漢英詞典》中這個詞隻用“Vanity Fair”來對譯是很不妥當的。英語中的“Vanity Fair”按《美國傳統詞典》的定義是:“A place or scene of ostentation or empty, idle amusem...
圖書標籤: 現實社會 英國文學 小說 美國 外國
2014.08
評分機關算盡太聰明 反誤瞭卿卿性命,或許是這本書的主旨~蓓基原本可以演繹一個勵誌故事,卻在虛僞、自私、無情的路上越走越遠,最後身敗名裂!愛米利亞與蓓基絕然相反的兩個人,善良、仁慈、孝順等等最終贏得瞭幸福快樂!人值得被愛纔會贏的世人的愛!
評分這個譯本有點confusing~人名的翻譯都沒有保持統一,不管是大名小名綽號都是直譯,看起來太費神瞭
評分機關算盡太聰明 反誤瞭卿卿性命,或許是這本書的主旨~蓓基原本可以演繹一個勵誌故事,卻在虛僞、自私、無情的路上越走越遠,最後身敗名裂!愛米利亞與蓓基絕然相反的兩個人,善良、仁慈、孝順等等最終贏得瞭幸福快樂!人值得被愛纔會贏的世人的愛!
評分2014.08
名利場 2025 pdf epub mobi 電子書 下載