譯者楊德豫早年畢業於清華大學,所譯莎翁、拜倫、華茲華斯、浪費羅等名詩人傑作,風靡宇內。
發表於2024-12-19
貞女劫 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《貞女劫》是楊德豫先生譯的莎士比亞的一首長詩,另外一首長詩是《維納斯與阿董尼》,莎翁一生隻有兩部長詩,但以我們現在的觀點來看,兩部長詩,都比較“香艷”,如果把敘事詩當成小說來看的話,那麼這些詩應該屬於“艷情小說”。 維納斯和阿董尼,洋溢著一種濃...
評分《貞女劫》是楊德豫先生譯的莎士比亞的一首長詩,另外一首長詩是《維納斯與阿董尼》,莎翁一生隻有兩部長詩,但以我們現在的觀點來看,兩部長詩,都比較“香艷”,如果把敘事詩當成小說來看的話,那麼這些詩應該屬於“艷情小說”。 維納斯和阿董尼,洋溢著一種濃...
評分《貞女劫》是楊德豫先生譯的莎士比亞的一首長詩,另外一首長詩是《維納斯與阿董尼》,莎翁一生隻有兩部長詩,但以我們現在的觀點來看,兩部長詩,都比較“香艷”,如果把敘事詩當成小說來看的話,那麼這些詩應該屬於“艷情小說”。 維納斯和阿董尼,洋溢著一種濃...
評分《貞女劫》是楊德豫先生譯的莎士比亞的一首長詩,另外一首長詩是《維納斯與阿董尼》,莎翁一生隻有兩部長詩,但以我們現在的觀點來看,兩部長詩,都比較“香艷”,如果把敘事詩當成小說來看的話,那麼這些詩應該屬於“艷情小說”。 維納斯和阿董尼,洋溢著一種濃...
評分《貞女劫》是楊德豫先生譯的莎士比亞的一首長詩,另外一首長詩是《維納斯與阿董尼》,莎翁一生隻有兩部長詩,但以我們現在的觀點來看,兩部長詩,都比較“香艷”,如果把敘事詩當成小說來看的話,那麼這些詩應該屬於“艷情小說”。 維納斯和阿董尼,洋溢著一種濃...
圖書標籤: 莎士比亞 英國 詩 灕江 楊德豫
“請你不要來侵奪我這悲慟的專利; 哪位哀悼者也彆說,他是為她而悲泣;她隻屬於我一個:沒有旁人,沒有你, 隻有一個人——柯拉廷,該為她痛哭流涕。” 《THE RAPE OF LUCRECE》翻譯成《貞女劫》實在是有點socialism,其他都很好。
評分“請你不要來侵奪我這悲慟的專利; 哪位哀悼者也彆說,他是為她而悲泣;她隻屬於我一個:沒有旁人,沒有你, 隻有一個人——柯拉廷,該為她痛哭流涕。” 《THE RAPE OF LUCRECE》翻譯成《貞女劫》實在是有點socialism,其他都很好。
評分“請你不要來侵奪我這悲慟的專利; 哪位哀悼者也彆說,他是為她而悲泣;她隻屬於我一個:沒有旁人,沒有你, 隻有一個人——柯拉廷,該為她痛哭流涕。” 《THE RAPE OF LUCRECE》翻譯成《貞女劫》實在是有點socialism,其他都很好。
評分“請你不要來侵奪我這悲慟的專利; 哪位哀悼者也彆說,他是為她而悲泣;她隻屬於我一個:沒有旁人,沒有你, 隻有一個人——柯拉廷,該為她痛哭流涕。” 《THE RAPE OF LUCRECE》翻譯成《貞女劫》實在是有點socialism,其他都很好。
評分“請你不要來侵奪我這悲慟的專利; 哪位哀悼者也彆說,他是為她而悲泣;她隻屬於我一個:沒有旁人,沒有你, 隻有一個人——柯拉廷,該為她痛哭流涕。” 《THE RAPE OF LUCRECE》翻譯成《貞女劫》實在是有點socialism,其他都很好。
貞女劫 2024 pdf epub mobi 電子書 下載