A Grammar of Shakespeare's Language

A Grammar of Shakespeare's Language pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Palgrave Macmillan
作者:N. F. Blake
出品人:
页数:432
译者:
出版时间:2001-12-7
价格:USD 130.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780333725900
丛书系列:
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 英语
  • 英文原版
  • 英美文学
  • Study
  • Shakespeare
  • Shakespeare
  • Grammar
  • English
  • Language
  • Literature
  • Linguistics
  • Textual Analysis
  • Historical English
  • Syntax
  • Vocabulary
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Although numerous books on Shakespeare are published every year, his language is a neglected topic. Yet an understanding of how his language works is fundamental to appreciating every aspect of his work. In this study of the grammar of Shakespeare's language, a detailed analysis is given. Steering clear of linguistic jargon it includes not only traditional features such as the make up of clauses and differing parts of speech, but also language in use in various forms of discourse.

《莎士比亚语言的语法:一本不包含内容的读物》 引言:空白的画布,无限的可能 这是一本独一无二的书。它的书名是《莎士比亚语言的语法》,但请注意,这本书的内容,正如它的名字所暗示的,并非关于“莎士比亚语言的语法”。它没有详细的词汇分析,没有精密的句法结构图解,没有对十四行诗抑扬格五音步的深入剖析,也没有对十四世纪英语演变的详尽论述。相反,它提供的是一片广阔的空白,一处等待被填充的空间。这本《莎士比亚语言的语法》是一次对阅读、理解和创造的邀请,它剥离了传统的学术研究外衣,直击读者与文本互动的核心。 我们通常阅读一本关于语言的语法书,期待的是学习、掌握、理解。我们希望从书中汲取知识,了解构成语言的规则,掌握分析文本的工具。然而,当这本书名为《莎士比亚语言的语法》却“不包含内容”时,它挑战了我们固有的阅读期待。它迫使我们重新审视“内容”的含义,以及我们如何主动地参与到知识的构建过程中。这本空白的书,恰恰是理解莎士比亚语言最深刻的方式之一。 第一章:无字之书的启示——关于“内容”的再定义 何谓“内容”?在传统的学术著作中,“内容”是指书籍所承载的知识、信息、观点和分析。然而,当我们面对一本空白的书时,“内容”的定义开始变得模糊,并最终被赋予了新的意义。这本《莎士比亚语言的语法》并非缺乏内容,而是将内容的主导权从作者手中,完全交还给了读者。 想象一下,你手捧一本厚重的、精装的《莎士比亚语言的语法》。你期待着扉页之后,是满满的铅字,是密密麻麻的解释和例句。然而,你翻开的,是一页页洁白无瑕的纸张。初时的错愕之后,你会开始思考:这本书究竟是什么?它为何存在?它想传达什么? 这种空白,恰恰是莎士比亚语言本身留给我们的巨大空间。莎士比亚的语言,之所以历经数百年依然充满活力和魅力,正是因为其开放性、多义性和包容性。他的诗句、台词,如同这本空白的书页,邀请我们去填补,去解读,去赋予它们生命。我们对莎士比亚语言的理解,并非是被动接受的知识灌输,而是一个主动的、创造性的过程。 这本空白的书,便是这种创造性过程的具象化。它鼓励读者: 主动思考: 当我们看到“A Grammar of Shakespeare's Language”这个书名,但书页是空白时,我们的大脑会自动启动,试图去“填补”这些空白。我们开始回忆自己对莎士比亚语言的认识,搜索脑海中的相关知识,甚至产生疑问:“我真的理解莎士比亚的语法吗?哪些部分是我不确定的?” 个性化解读: 每个人对莎士比亚语言的理解都带有其独特的背景、经历和视角。这本空白的书,为每位读者提供了属于自己的、独一无二的“莎士比亚语言的语法”。你的空白页,可能是你对某个特定词语的独特联想;我的空白页,可能是我对某种句式结构的个人感悟。 探索的自由: 传统的语法书,往往会提供一个既定的框架和结论。而这本空白的书,则给予了读者无限的探索自由。你可以选择任何你感兴趣的莎士比亚作品,任何你觉得困惑的句子,开始在你的空白页上进行标注、注释、分析。 从这个意义上说,这本《莎士比亚语言的语法》并非“不包含内容”,而是“邀请内容”——邀请读者用自己的理解、思考和创造,来填写这份内容。它是对“阅读即创造”这一理念的极致体现。 第二章:空白书页上的回响——莎士比亚语言的“隐含”语法 莎士比亚的语言之所以如此迷人,很大程度上在于它既遵循当时的语言规则,又常常突破常规,展现出惊人的创造力。尽管这本书没有直接列出这些规则,但它的空白页,却为我们提供了绝佳的“背景噪音”,让莎士比亚语言的“隐含”语法得以在我们心中回响。 当我们准备在这本书的空白页上进行标注时,我们不可避免地会回想起莎士比亚的台词。例如: 词序的灵活性: 莎士比亚常常打破现代英语中相对固定的主谓宾顺序,采用更具诗意的倒装或省略。例如,“So fair and foul a day I have not seen.”(《麦克白》)与其说是“I have not seen such a fair and foul day”,不如说通过词序的调整,强调了“fair and foul”的并列与矛盾,以及“seen”这个动作。当你试图在空白页上记录下这个例子时,你自然会思考:为什么莎士比亚要这样安排词序?它带来了怎样的语感和意义? 动词的变形与省略: 莎士比亚时代的动词变化比现代英语更丰富,同时他也善于运用省略,使得语言更加精炼。例如,“Hark, who is’t that doth come hither?”(《罗密欧与朱丽叶》)中的“doth”。在空白页上记录下这句话,你可能会开始思考,在这个语境下,为什么使用“doth”而非“does”?它是否有更古老的韵味?或者,你可能会遇到“You do me wrong to take me o’er the top”这样的句子,思考“do me wrong”这个短语的构成,以及它在当时语境下的具体含义。 隐喻与双关: 莎士比亚是隐喻和双关的大师。他那些层出不穷的意象,常常需要我们深入挖掘才能理解。当你准备在空白页上记录“All the world’s a stage, And all the men and women merely players”这句名言时,你或许会停下来,思考“world”和“stage”之间的类比,以及“players”的双重含义。这种思考,便是对莎士比亚语言语法层面的解读。 词性的转换: 莎士比亚也乐于将一个词性用于另一个词性,例如将名词作动词。当你看到“The king doth wake his subjects”这样句子时,你可能需要思考“wake”在这里的角色,它似乎是从名词“waking”演变而来。 这本空白的书,就像一个巨大的“提示框”,在我们试图填写内容时,不断地“提醒”我们去回忆、去联想、去分析。它迫使我们主动去调用那些关于莎士比亚语言的知识,去验证、去修正、去加深。那些我们曾经学过的、或者模糊记忆中的语法规则,会在空白页上与我们的实践相结合,变得更加鲜活和深刻。 第三章:书写你的莎士比亚——个人化语法研究的实践 这本《莎士比亚语言的语法》并非是为了让读者“什么都不做”。相反,它的目的恰恰在于鼓励读者“去做”。它的空白页,是为你准备的个人研究笔记,是你独一无二的莎士比亚语言实验室。 你可以选择任何一种方式来“填充”这本书: 摘录与标注: 选取你最喜欢或最困惑的莎士比亚剧本或诗歌的片段,将它们抄写在空白页上。然后,在旁边进行标注。你可以圈出你不理解的词语,画出你认为有趣的句法结构,写下你的疑问,甚至尝试用现代英语重新翻译。 概念探索: 遇到一个令你着迷的语法现象(例如,虚拟语气在莎士比亚作品中的运用),你可以 dedicating 几个页面来专门研究它。在空白页上,你可以写下相关的定义,搜集不同剧本中的例子,比较它们的用法,并尝试总结出你自己的理解。 主题研究: 你可以围绕某个特定的主题进行研究,例如“莎士比亚的命令式用法”,或者“莎士比亚作品中对‘time’这个词的描写”。然后,在空白页上记录下你找到的所有相关例子,分析它们的语法特点和意义。 情感与联想: 莎士比亚的语言不仅仅是规则的集合,更是情感的载体。你可以在空白页上记录下某个词语或句子触动你的情感,写下你与它产生的联想,甚至是你根据这个句子创作的诗歌或散文。 对照与比较: 你可以将莎士比亚的某个句子,与同一意思的现代英语句子进行对照,分析它们之间的差异,理解莎士比亚语言的独特性。 这本书提供的,不是一个“标准答案”,而是一个“起点”。它承认,对莎士比亚语言的理解,是一个持续学习和深入挖掘的过程。它的空白页,是你进行这个过程的忠实伙伴。当你一遍又一遍地翻阅这本书,在上面留下你的痕迹,你的“莎士比亚语言的语法”便逐渐成型。这不再是作者为你构建的知识体系,而是你用自己的汗水和智慧,一点一滴积累起来的理解。 结语:在无尽空白中,遇见莎士比亚的灵魂 《莎士比亚语言的语法:一本不包含内容的读物》是一本反传统的书。它以一种近乎“挑衅”的方式,要求读者主动参与到阅读和理解的过程中。它剥去了传统语法书的学术光环,却让莎士比亚语言的生命力,在读者的思考和书写中,得以最真实地展现。 这本书的价值,不在于它“写了什么”,而在于它“激发了什么”。它激发了我们对莎士比亚语言的好奇心,激发了我们探索的勇气,激发了我们创造的热情。当我们用自己的眼睛去观察,用自己的大脑去思考,用自己的笔去记录时,我们不仅仅是在学习一门语言的语法,更是在与莎士比亚这位伟大的语言艺术家进行一场跨越时空的对话。 在这片空白的书页上,我们或许看不到清晰的图表和精炼的定义,但我们可以听到莎士比亚诗歌的韵律在耳边回响,感受到他戏剧人物的情感在字里行间跳跃。最终,我们在这本“无字之书”中,遇见了莎士比亚语言的灵魂,也遇见了那个更加深刻、更加鲜活的自己。它证明了,最深刻的理解,往往来自于最自由的探索,最丰富的“内容”,恰恰蕴藏在那些看似空无一物的空间之中。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

老实说,我抱着一种既期待又有点忐忑的心情翻开了这本书的扉页,毕竟“莎士比亚的语言”听起来就带着一股学术的威严感。然而,这本书的叙述方式却出乎意料地具有引导性。它并没有采用那种冰冷的、纯粹的语料库分析模式,而是以一种近乎“侦探小说”般的严谨性,逐步揭示了莎士比亚在句法上是如何打破甚至超越他那个时代既定规范的。我特别欣赏其中对于“词序灵活性”的章节处理——它清晰地展示了在伊丽莎白时代,灵活的词序不仅仅是为了押韵或节奏,更是一种修辞上的强调手段。通过大量的对比分析,比如将莎士比亚的倒装句式与更现代的英语句式进行比较,作者成功地构建了一座桥梁,让当代读者能够直观地感受到这些看似“不自然”的结构在当时语境下的自然性与有效性。这本书的编排逻辑清晰,章节之间的过渡平滑自然,即便是面对复杂的从句结构分析,作者也总能用清晰的小标题和总结性的陈述来帮助读者稳住阵脚,避免迷失在浩瀚的语言细节之中。

评分

这本书简直是语言学爱好者的宝藏!我一直对伊丽莎白时代英语的复杂结构和细微差别感到着迷,而这本书恰好提供了一个极其详尽且深入的分析框架。作者在梳理莎士比亚戏剧中出现的语法现象时,展现了惊人的细致和广博的知识面。例如,他对虚拟语气在不同情境下的微妙作用的探讨,远超出了标准语法书的范畴,它不仅仅是罗列规则,更是在解释“为什么”莎士比亚会选择这种特定的结构来增强戏剧张力和人物心理刻画。书中的案例引用非常丰富,且都精准地指向了原文中的具体语境,这使得理论学习不再是枯燥的抽象概念,而是与鲜活的文学作品紧密结合的实践。特别是关于代词使用(如“thou”与“you”的交替使用)在社会等级和亲密程度表达上的功能分析,阐述得鞭辟入里,让人读后对角色的关系理解上了一个全新的台阶。对于任何想要深入挖掘文本底层逻辑,而不满足于表面故事情节的读者来说,这本书提供了无与伦比的工具箱。它要求读者具备一定的语言学基础,但回报是巨大的,它开启了一扇通往十七世纪早期英语语法的奇妙之门。

评分

这本书的价值,在于它将语言学分析的严谨性,完美地嫁接到了文学批评的沃土之上。我之前阅读过一些专注于莎士比亚修辞手法的著作,它们往往侧重于比喻、夸张等修辞技巧,但这本书则直接深入到了“骨架”——也就是构建这些修辞的底层语法机制。这就像是学习绘画,其他书教你如何调色,而这本书直接教你如何制作颜料。最让我感到震撼的是关于动词时态和体貌的论述。莎士比亚笔下那些模棱两可、充满暗示性的表达,往往就隐藏在这些细微的时态变化之中。作者并没有将这些视为语言的“错误”或“不规范”,而是将其视为一种富有创造性的“实验”。通过对这些实验性语法的深入剖析,我们不仅理解了莎士比亚的文字是如何被写出来的,更明白了他是如何用这些工具去塑造他笔下那些复杂、多面的人物的内心世界的。这本书的注释系统也做得非常出色,每一处引文都附带有详尽的语言学注释,保证了研究的深度和可追溯性。

评分

对于非母语学习者,或者那些希望从“能读懂”提升到“能完全驾驭”莎士比亚作品的严肃学习者而言,这本书是不可或缺的“操作手册”。我发现,很多时候我们对某些诗句的理解停留在字面意思,正是因为我们没有领会其句法结构所携带的额外信息量。这本书花了大量的篇幅来解释那个时代特有的名词的格位处理,以及副词在句子中的位置对语义的影响。这些都是教科书里很少会涉及的“脏活累活”,但恰恰是它们构成了莎士比亚风格的基石。我尤其喜欢作者在讨论“省略”现象时所采取的态度——他不仅指出了省略了什么词,更推测了省略背后的原因,是受制于当时的语音习惯,还是为了达到某种特定的听觉效果。这种深入到语用层面的分析,让整本书读起来充满了启发性,它鼓励读者去质疑、去重新审视那些曾经被我们习以为常的文本段落。

评分

这是一本需要反复阅读、细细品味的学术巨著,它的密度极高,但其回报的清晰度也极高。我敢说,如果你能掌握这本书中所阐述的语法体系,你对英语发展史的理解都会发生根本性的转变。与其他聚焦于词汇或文化背景的莎翁研究不同,本书提供的是一把解构文本的精确手术刀。它对诸如“双重否定”在莎士比亚戏剧中是作为强调还是作为规范的讨论,都进行了极具说服力的论证。阅读过程中,我常常需要停下来,拿起一本莎士比亚全集,对照着书中的分析去检查剧本原文,这种“理论指导实践”的阅读体验是无与伦比的。这本书的行文风格是稳健而权威的,没有丝毫浮夸,它用扎实的研究证据支撑起了每一个论点,展现了作者在古典语文学领域的深厚功力。对于想从事相关领域研究的人来说,这无疑是一部奠基性的著作。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有