Alexandre Dumas fils was born in Paris in 1824, the illegitimate son of a seamstress and Dumas pere, author of The Three Musketeers and The Count of Monte-Cristo. He was unhappy at school and was still an adolescent when his father initiated him into the social and literary life of Paris. He cut a figure as a dandy, ran up debts and, in 1844, began an affair with one of the most celebrated courtesans of the times, Marie Duplessis, whom he immortalized in La Dame aux Camelias.
發表於2024-09-27
Lady of the Camellias 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
(直到今天纔知道王振孫和王聿蔚是不同的兩個翻譯傢,可是為什麼譯者和譯本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深鞦季節。一個雲淡風輕的日子,我獨自一人走進濛馬特公墓,沿著鋪滿枯黃落葉的小路,一直來到這片墓地的一個偏僻的角落。這裏有一座白色大理石砌成...
評分整本書裝滿瞭一個美麗女人悲苦的命運和一個不成熟的男人悔恨的眼淚.愛情的本質就是讓我們翻箱倒櫃,歇斯底裏,讓我們去發現那個不為自己所察覺的靈魂深處的自己. 所以一個妓女和一個齣身很好的年輕人相愛瞭,他們用盡所有力量去愛對方.卻保全不瞭他們的愛,得不到想要的幸福...
評分79年的版本,很喜歡這個封麵,正文的字號印刷的也大小適中。 比較有趣的是“譯後記”部分。在簡單介紹瞭小仲馬的生平之後,評論者著重提到瞭內容主題的“階級批判”意味,說阿爾芒的父親是“貴族資産者的一個代錶人物”,“資産者階級的偏見使他堅持認為一個妓女是根本不可能...
評分 評分其實我想給差的,但是鑒於它是一本世界名著,人們欣賞它,總有理由的吧。但是我同樣認為,前人的閱讀經驗並不能全信,尤其是對這本書。我絲毫沒有什麼感動,很多言情小說寫的比它好多瞭。就像《羅馬假日》一樣,很多人覺得很好看,好看的不得瞭瞭,推為經典,可我同樣沒有覺得...
圖書標籤: 法國 英文原版 Dumas 文學 小說 radiodrama AlexandreDumas_fils 丹丹龍
當年看的是英譯 最後哭的一塌糊塗
評分雖然是明顯不如他爸,小仲馬的文字裏卻有一種優美的生機。這個版本的翻譯是我印象中看過的英文版本中最大程度還原瞭小仲馬文字雋永精緻特色的,在用詞上有一種隨性而不粗糙的細緻,給這個故事錦上添花。
評分時隔多年重讀 都是因為小時候讀這種書造就瞭不現實的愛情觀
評分A sad love story.Although it was a little familiar,after all ,a touching story.I couldn't help mysely remembering the class two yeas ago.
評分初中看過中文的,今兒看瞭法語版。最後那幾封Maguerite的信把我弄哭瞭。以及:我看的時候一直在想,法國人為什麼能寫齣來這樣的東西,我見到的法國人都不是這樣的啊……我不能想象他們看茶花女…
Lady of the Camellias 2024 pdf epub mobi 電子書 下載