刘禾,哥伦比亚大学终身人文讲席教授,清华大学人文社会科学学院教授。1990年获得美国哈佛大学比较文学博士学位,曾任伯克利加州大学比较文学系和东亚系跨系教授及讲座教授,以及密歇根大学比较文学和亚洲语言文化系跨系教授及讲座教授。1997年获美国古根汉(Guggenheim)学术大奖。英文学术专著有:Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995年),Token of Exchange(主编,杜克大学出版社,1999年),The Clash of Empires(哈佛大学出版社,2004年),Wrirink and Materiality in China(与Judith Zeitlin合编,哈佛大学亚洲中心出版,200 3年);中文专著有:《语际书写》(香港天地出版社,1997年;上海三联书店,1999年),《持灯的使者》(主编,香港牛津大学出版社,2001年;广西师范大学出版社,2009年),《跨语际实践》(Translingual Practice一书中译本,三联书店,2002年,2007年)等。
发表于2024-12-22
帝国的话语政治 2024 pdf epub mobi 电子书
越来越觉得,美国学者弗雷德里克•詹姆逊提出的“政治无意识”是个非常重要的概念,意识形态和政治观念的阴影总是深深渗透在文本与叙述当中,防不胜防。而一个学者的锐利就体现在这样的时刻:将那些难以察觉的政治欲望从文本的深井中打捞出来,这些打捞物宛如危险边缘的警戒...
评分 评分刘禾在她的上一本中文著作《跨语际实践》中批判了翻译行为所预设的等值性,把以往被人们当作中介的翻译提高到更重要的地位上来讨论。有书评反驳说中国的跨文化交流早就有了,刘禾虚张声势;与现代西方思想对汉语的影响相比,古代佛经对汉语的影响可能更大。 但是,这个批评恰恰...
评分这本书的内容是关于“19世纪以来围绕主权想象的跨文化知识传统和话语政治”。与很多近代史研究的著作不同,它的关注点放在了语言等表意符号上的政治碰撞——“跨语际”的主权想象和冲突上面。 该书所着重分析的几个符号事件,如衍指符号“夷/i/barbarian”的创造、《新约全书...
评分刘禾的书研究的是符号在跨语言的过程中发生变化,以观察帝国的碰撞,具体而言是近代中西方的冲突历史。现在我主要读了第一、二、三章。 刘禾说这本书是她在翻阅大量鸦片战争时期的外交公文时获得的灵感。在第二三章中,她选择了一个汉字中的“夷”作为论点,其实用她的方法论,...
图书标签: 刘禾 海外中国研究 历史 思想史 政治学 政治 文化研究 帝国
本书聚焦于19世纪晚期大清朝与英国之间的“帝国碰撞”,对“帝国”问题进行了跨文化的历史研究。作者以主权想象为中心,着重分析法律、外交、宗教、语言学及视觉文本中的知识传统和话语政治。通过爬疏相关的历史档案和文献资料,作者处理了大量不同种类的文本和历史事件,如国际法、符号学、帝国之间的礼物交换、传教士的翻译、语法书,甚至还有殖民摄影术,而这一切都由与欲望和主权想象有关的帝国的话语政治这条主线贯穿起来。作者的核心关怀是从近代中西冲突看现代世界秩序的形成,以及中国作为一个古老帝国是如何被帝国的话语政治“塑造”成为现代民族国家的。
议题广泛,可惜都是浅尝辄止。
评分一本以“话语“为标题的书总是让我心存怀疑~
评分很多阅读预设,看似有点乱,实际上有个较完整的体系。也是符号方法与文本分析较为成功的尝试。个人认为,这本书的关键在于看出个体/国家自我指涉的可译性问题。弱势方的话语命运在这一角度更令人多一种唏嘘。
评分这是本三流之作,因为刘禾在写作以前带入了太多的预设框架,对史料的态度是不严谨的,美化了中方,一个很明显的例子就是若是乾隆洞察了英国的野心,那为什么中方竟在半个世纪之内对英国的入侵毫无准备?跟新左过分膨胀的野心一样,刘禾的野心似乎过大了,而她要达到此目的的手段又是少得可怜~
评分感觉又是一部拼装起来的“专著”,章节之间缺乏呼应。另,有些问题终究是历史问题,不是操弄操弄理论就能解释过去的,这是刘禾和何伟亚共同的问题。不过对于“夷”字被废黜的历史考证还是值得称道的。
帝国的话语政治 2024 pdf epub mobi 电子书