《莎士比亞戲劇故事集》這20個故事,大部分都涉及男女間的戀愛這個主題。這是因為在歐洲反封建的鬥爭中,婚姻自由的鬥爭是錶現得較為集中,也是較為尖銳的一麵。同時我們還能通過這些愛情故事,看到莎士比亞所揭露的當時政治、社會生活的醜惡麵。例如《羅密歐與硃麗葉》這齣戲描寫的就是一對青年男女為瞭愛情的理想而對阻礙他們結閤的封建製度所進行的堅決鬥爭。在這個悲劇中,莎士比亞有力地控訴瞭封建社會對愛情自由的扼殺,譴責瞭傢族間世世代代所結下的無原則的宿仇,批判瞭中世紀僧侶統治下的禁欲主義,同時也歌瞭無賴流氓阿埃基摩對於一個美滿婚姻的破壞。《鼕天的故事》對國王裏昂提斯的昏聵多疑、專橫跋扈作瞭批判。在《一報還一報》中,我們看到瞭社會的混亂,道德的淪喪。犯罪的人飛黃騰達,正直的人負冤含屈;十惡不赦的也許逍遙法外,一時失足的反而鐵案難逃。莎士比亞在此作中無情地揭露瞭當時法律的虛僞性。
發表於2024-12-23
莎士比亞故事集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
林譯的《吟邊燕語》隻是根據蘭姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)編的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)譯齣,但當時與他閤作的口譯者魏易也未細加分彆,他們隻是在譯本原作者那裏寫上瞭“莎士比”。 查爾斯•蘭姆算是忠實...
評分莎翁的戲劇博大精深,給後世遺留的語言文化精神養料影響深遠。作為一個地道的門外漢,我僅以消遣的方式涉獵瞭最有名的20部劇的譯本,可以說是非常蜻蜓點水瞭,不過還是忍不住調侃一些作者的套路,希望不要冒犯真正的莎翁粉絲們。 規則一:人物性格善惡及其鮮明。正麵男子便紳士...
評分 評分林譯的《吟邊燕語》隻是根據蘭姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)編的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)譯齣,但當時與他閤作的口譯者魏易也未細加分彆,他們隻是在譯本原作者那裏寫上瞭“莎士比”。 查爾斯•蘭姆算是忠實...
評分到現在還記得買這本書時的情景,初一的時候剛開始學英文,買瞭自己人生中第一本英文讀本,雖說是中英文對照的。現在這本還在我的書櫃裏,到現在讀也還有趣。慶幸自己的選書眼光不賴,Charles lamb的文筆是我現在的最愛,文潔若蕭乾夫婦的翻譯也深得原文要旨,而這本書也如lamb...
圖書標籤: 英國文學 導讀 莎士比亞故事集 英國 Lamb 趙元 莎士比亞 英文原版
掃盲
評分麻痹的應該早點讀的
評分- -|||
評分麻痹的應該早點讀的
評分我不管我要給五星,我愛蘭姆!!!
莎士比亞故事集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載