鮑裏斯•列昂尼多維奇•帕斯捷爾納剋(1890-1960)俄羅斯詩人、作傢,著有詩集《我的姐妹——生活》、自傳體隨筆《安全保證書》和長篇小說《日瓦戈醫生》,獲得一九五八年諾貝爾文學奬。
瑪麗娜•伊瓦諾夫娜•茨維塔耶娃(1892―1941)俄羅斯女詩人,著有詩集《黃昏紀念冊》、《終結之詩》。
萊內•馬例亞•裏爾剋(1875―1926)奧地利詩人,主要作品有《祈禱書》、《杜伊諾哀歌》和《獻給俄爾甫斯的十四行詩》和 小說《馬爾特手記》。
本書收錄瞭俄羅斯作傢帕斯捷爾納剋、茨維塔耶娃和奧地利作傢裏爾剋之間數十封珍貴的通信。信函中既有對詩歌本身的討論,也有對彼此創作的交流。這些書信,不僅可以讓我們瞭解歐洲詩史上的一段珍聞,還可以讓我們一窺三位大詩人心靈的一隅。
一. 對於“你”的詩——“你描寫你的悲哀與願望,流逝的思想與對於某一種美的信念——用深幽、寂靜、謙虛的真誠描寫這一切,用你周圍的事物、夢中的圖影、迴憶中的對象錶現自己”。 對於“你”的生活--“如果你覺得你的日常生活很貧乏,你不要抱怨它;還是怨你自己。靜靜...
評分目錄 原編者序Ⅰ 英譯本序ⅩLⅧ 中譯本序LⅤ 中譯者序LⅫ 第一章 列·奧·帕斯捷爾納剋緻裏爾剋 (一九二五年十二月八日)3 裏爾剋緻列·奧·帕斯捷爾納剋 (一九二六年三月十四日)6 列·奧·帕斯捷爾納剋緻鮑·列·帕斯捷爾納剋 (一九二六年三月十七日)12 鮑...
評分我是多麼愛她喲,在最初幾天, 當她剛剛離開叢林或告彆風雪! 樹枝兒還帶著幾分羞澀。 懶洋洋的樅針心神恬適, 慢慢悠悠地在身上蕩漾, 像金絲銀發披垂懸掛。 像一層被單嚴密地覆蓋著樹樁。 使她成為金黃,讓她變得幸福,—— 目不轉晴,但顯得羞怯的謙虛者 在淺紫色...
評分我讀瞭快三周的《抒情詩的呼吸》之後,發現這行介紹非常精準—— “這是一部詩人肝膽相照、傾訴情懷的書,是一部議論詩學、評論詩作的書。三位詩人的信件中談論最多的是詩本身和對彼此創作的評論,而這些珍貴的意見同時也影響著他們的創作。同時,這些信也傳遞著濃濃的愛,自...
評分36歲的已婚男人帕斯捷爾納剋為瞭勾引34歲已婚少婦茨維塔耶娃,把51歲快死的裏爾剋搬齣來,告訴茨維,你不是最喜歡裏爾剋嗎?這是我老師。 其實帕斯捷爾納剋跟裏爾剋也不熟,隻是早年帕斯的父親跟裏爾剋有點點頭交情。 帕斯覺得反正裏爾剋彌留之際,不會有什麼作為,便將茨維塔...
三詩人之間若隱若現的嫉妒,在紙頁間暈開的曖昧,無傷大雅的謊言,孩子氣的孤獨、敏感、多情躍然紙上,紙張的意義得到瞭詮釋,在詩意十足的同時又展開瞭多個維度,太棒啦!p.s:其實我並不太同意張棗先生所說的茨維塔耶娃愛上愛情這一說,於我看來,茨維塔耶娃自己作瞭最好的解釋——我獨自一人,對自己的靈魂,滿懷著巨大的愛情。
评分“歌劇如今成瞭還能接受狂想麯的唯一媒介……比起三位詩人錶現齣的那種愛情高潮來,阿裏阿德涅和巴剋斯對於作為再生和自我嬗變的愛情所唱的贊歌,在我們聽來要更舒服一些。”——桑塔格太膩害瞭。我讀這些書信讀得雞皮疙瘩掉一地,又深深恥於無法對這些高居雲端的神一樣的詩人産生共鳴。桑塔格通篇贊美
评分喜歡茨維塔耶娃的與裏爾剋的信。事實上這依然是三個人分開的跋涉,各自走嚮的是自己的內心,但他們顯然擁有同一張地圖,朝嚮同一個國傢的同一座高塔的頂點。
评分與自己的夢境相反,我在一個幸福、透明、無邊的夢中見到瞭你。與我平常的夢相反,這個夢是年輕的、平靜的,並毫不睏難地轉化成瞭夢醒。
评分“歌劇如今成瞭還能接受狂想麯的唯一媒介……比起三位詩人錶現齣的那種愛情高潮來,阿裏阿德涅和巴剋斯對於作為再生和自我嬗變的愛情所唱的贊歌,在我們聽來要更舒服一些。”——桑塔格太膩害瞭。我讀這些書信讀得雞皮疙瘩掉一地,又深深恥於無法對這些高居雲端的神一樣的詩人産生共鳴。桑塔格通篇贊美
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有