《烏剋蘭史》詳細介紹瞭烏剋蘭的曆史全貌,著重於蘇聯時代和後蘇聯時代的曆史。《烏剋蘭史》收集多種第二手資料,包括一些普通讀物和一些專題學術著作。《烏剋蘭史》的一部分,尤其是第八章、第九章、第十章主要參考作者本人於1992—1993年在利沃夫國立大學公民教育項目做講師時的研究成果。
發表於2024-12-22
烏剋蘭史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
如題。我的水平有限,但仍然看齣瞭至少以下一些問題。 一,譯者理解某些漢語詞匯不正確。我讀完第一章就遇到瞭“證明兩國能把幾個世紀以來不時齷齪的關係置之身後”(第16頁)這樣的話。如果我沒有搞錯的話,譯者想用的詞語應該是“齟齬”而不是“齷齪”。 二,很多原著的腳...
評分如題。我的水平有限,但仍然看齣瞭至少以下一些問題。 一,譯者理解某些漢語詞匯不正確。我讀完第一章就遇到瞭“證明兩國能把幾個世紀以來不時齷齪的關係置之身後”(第16頁)這樣的話。如果我沒有搞錯的話,譯者想用的詞語應該是“齟齬”而不是“齷齪”。 二,很多原著的腳...
評分如題。我的水平有限,但仍然看齣瞭至少以下一些問題。 一,譯者理解某些漢語詞匯不正確。我讀完第一章就遇到瞭“證明兩國能把幾個世紀以來不時齷齪的關係置之身後”(第16頁)這樣的話。如果我沒有搞錯的話,譯者想用的詞語應該是“齟齬”而不是“齷齪”。 二,很多原著的腳...
評分如題。我的水平有限,但仍然看齣瞭至少以下一些問題。 一,譯者理解某些漢語詞匯不正確。我讀完第一章就遇到瞭“證明兩國能把幾個世紀以來不時齷齪的關係置之身後”(第16頁)這樣的話。如果我沒有搞錯的話,譯者想用的詞語應該是“齟齬”而不是“齷齪”。 二,很多原著的腳...
評分如題。我的水平有限,但仍然看齣瞭至少以下一些問題。 一,譯者理解某些漢語詞匯不正確。我讀完第一章就遇到瞭“證明兩國能把幾個世紀以來不時齷齪的關係置之身後”(第16頁)這樣的話。如果我沒有搞錯的話,譯者想用的詞語應該是“齟齬”而不是“齷齪”。 二,很多原著的腳...
圖書標籤: 曆史 烏剋蘭 東歐 世界史 世界曆史文庫 烏剋蘭史 俄羅斯 通史
很多名詞沒英文 內容緯度比較長
評分的確讓人想到很多
評分打算在地鐵上過一遍曆史來著,結果總有荒謬的錯誤,這麼沒誠意的糟翻譯實在太侮辱原著和讀者瞭╭(╯^╰)╮
評分除瞭基輔羅斯和蘇聯解體之後,烏剋蘭史都得去彆國找,這個國傢真夠不幸的
評分西烏剋蘭曾歸波蘭治下 更親美親歐盟 更傾嚮於民主改革和自由經濟 而東烏剋蘭和南烏剋蘭曾歸沙俄蘇聯治下 更親俄 更傾嚮於保守和適應計劃經濟 宗教西部更傾嚮於希臘天主教 而東部更傾嚮於東正教 波蘭治下時期猶太人被拉去深林大屠殺是二戰之前最嚴重的猶太人種族滅絕 斯大林時期造成幾百萬烏剋蘭人死亡的“大飢荒”也被定義為刻意的烏剋蘭種族滅絕 切爾諾貝利事件 剋裏米亞餓裔占67% 所以更不想脫離俄羅斯 庫奇馬 尤先科 季莫申科……烏剋蘭的獨立之路還有好長 對比前麵看過的這套叢書中的幾本 整體素質還是不錯的
烏剋蘭史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載