发表于2024-11-07
恍然大悟-英汉翻译技巧 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 英汉翻译 英语 陈德彰 English 英语学习 翻译学习 写作
《恍然大悟英汉翻译技巧》内容简介:书中收集的文章有三个共同的特点。一是都不长,属于“豆腐干”式的短文。二是许多题目和材料出自本人课堂教学的内容,以英汉互译为中心,既介绍具体的翻译方法和技巧,也介绍一些翻译理论,包括一些最新的理论,但是没有深奥的说教,都是普及性文章,力求深入浅出,让一般人都能看得懂,并有所收益。《恍然大悟英汉翻译技巧》的读者对象除了外语工作者(尤其是从事翻译工作的同志)、大学英语专业学生、自学者外,也包括一般读者。文章通过具体的例子归纳出一些带有指导作用的规律,有助于读者在翻译实践中灵活运用。有些翻译理论书,下笔万言,却不涉及翻译实践本身,对大多数人没有太大帮助。三是文章都有很强的针对性和趣味性。针对性主要是指能帮助读者解决实际问题,不仅从英汉语言对比的角度进行探讨,更着重语言在交际中的使用。所举的例子都来自实践,不是为了证明某个理论而造出来的人工句子,所有例子都有实用价值;趣味性则是指文章尽量生动有趣,让大家觉得学习中有乐趣,而不是一二三四罗列理论。
除了各种翻译技巧和翻译例子,还更多地介绍了国外的风俗习惯和差异,非常实用。
评分除了各种翻译技巧和翻译例子,还更多地介绍了国外的风俗习惯和差异,非常实用。
评分除了各种翻译技巧和翻译例子,还更多地介绍了国外的风俗习惯和差异,非常实用。
评分初学者适读。 269页不应是“what would you like to drink?”吗?you可以省略?
评分书名和内容稍微有点不相符...
恍然大悟-英汉翻译技巧 2024 pdf epub mobi 电子书