萨拉·罗斯Sarah Rose,作家,现居住在纽约,生长于芝加哥。罗斯分别从哈佛大学和芝加哥大学获得学位。她是美国纽约文学基金会的受助者。《改变世界史的中国茶叶》(For All the Tea in China: How England Stole the World 's Favorite Drink and Changed History)是她的处女作。
译者:孟驰,福建农林大学东方学院(现福州工商学院)英语语言文学学士,译著《迦太基必须毁灭》
发表于2024-11-26
For All the Tea in China 2024 pdf epub mobi 电子书
以为是双11的一本休闲读物,翻开以后发现,远远超过我的想象。 在一次温铁军的视频课程里面听到, 鸦片战争前英国人没有掌握茶叶技术,当时贸易模式是向中国出售鸦片,进口茶叶。英国人安排 罗伯特· 福钧到中国窃取茶叶技术。在19世纪50年代初,英国人成功地将从中国偷回来的...
评分以为是双11的一本休闲读物,翻开以后发现,远远超过我的想象。 在一次温铁军的视频课程里面听到, 鸦片战争前英国人没有掌握茶叶技术,当时贸易模式是向中国出售鸦片,进口茶叶。英国人安排 罗伯特· 福钧到中国窃取茶叶技术。在19世纪50年代初,英国人成功地将从中国偷回来的...
评分图书标签: 历史 文化史 英国 中国 全球史
Robert Fortune was a Scottish gardener, botanist, plant hunter - and industrial spy. In 1848, the East India Company engaged him to make a clandestine trip into the interior of China - territory forbidden to foreigners - to steal the closely guarded secrets of tea. For centuries, China had been the world's sole tea manufacturer. Britain purchased this fuel for its Empire by trading opium to the Chinese - a poisonous relationship Britain fought two destructive wars to sustain. The East India Company had profited lavishly as the middleman, but it was now sinking, having lost its monopoly to trade tea. Its salvation, it thought, was to establish its own plantations in the Himalayas of British India. There were just two problems: India had no tea plants worth growing, and the company wouldn't have known what to do with them if it had. Hence Robert Fortune's daring trip.The Chinese interior was off-limits and virtually unknown to the West, but that's where the finest tea was grown - the richest oolongs, soochongs and pekoes. And the Emperor aimed to keep it that way. In a Mandarin's dress, with a black braid sewn into his hair, Robert Fortune ventured deep inside the country, risking his life for science, adventure, and a place among the great plant explorers. From Kew Gardens to grimy Old Shanghai, and on to the remote Wu Yi Shan hills, Sarah Rose tells a true tale of pirates, rebels, subterfuge, espionage, and how one man triumphed over an exotic and corrupt Empire.
看了一点,挺有趣的。英国人为了喝茶也是拼了。
评分看了一点,挺有趣的。英国人为了喝茶也是拼了。
评分看了一点,挺有趣的。英国人为了喝茶也是拼了。
评分看了一点,挺有趣的。英国人为了喝茶也是拼了。
评分茶叶原产地那个时代的风土人情,生活方式,穿衣打扮最为吸引人,福琼的每一段旅程都充满着惊险与意外,故事情节还是很有可读性的。感叹呀,茶叶的世界之旅原来是从闭塞的武夷山松萝山开始的
For All the Tea in China 2024 pdf epub mobi 电子书