辜鸿铭(1857-1928),近代学者、翻译家,福建同安人,字汤生,自号汉滨读易者。他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,学贯东西,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。
《中国人的精神(精装)》的作者把中国人和美国人、英国人、德国人、法国人进行了对比,凸显出中国人的特征之所在。辜鸿铭是晚清文化奇才,中学西学兼优,曾参湖广总督张之洞幕府,而张之洞正是洋务运动领袖。在东西方文化激烈碰撞的风口浪尖上,辜鸿铭卧薪尝胆,为阐释和弘扬中国人的精神,写下了这本目光独到的书。
当初刚买到这本书的时候,对照着英文读中文翻译,就大呼上当,感觉译者有点随意发挥的感觉,有时候甚至整段地变换位置…… 内容当然是比较生猛了,辜鸿铭的水平当然是高,不过观点实在是有点那个,不过在当时的国际文化环境下,他这样出来反击西方人和国人对传统文化的鄙夷,...
评分 评分对辜鸿铭的兴趣源于毛姆的小说,又因芥川的游记,选择再度关注他。一个机缘巧合我买了他的书——《中国人的精神》,花了6小时的涉猎,我看到了墙里开花墙外香的极至,辜鸿铭,无疑清末让人印象深刻的学者之一。 不知道他的人,这里大概介绍下他的情况。(他那出名的关于一夫...
评分读这本书纯出好奇,很多老辈学人称赞辜鸿铭英文出众,连英人都承认文章可比英国大家。看了失望,语言有些啰嗦,论证过程没有很有说服力的例子支持,而是翻来覆去重复观点,仿佛说的遍数多了立论就站住脚了。又是一个耳食不可靠的例子,不管推荐者是谁,自己的判断才要紧。
毛峰、儒家和温良的中国人
评分辜鸿铭的眼中,真正的中国人是一种被驯化了的动物,是温良的,过着心灵的生活而不失理智;中国女性特有的娇羞、温柔与贞洁有不可言状的魅力;中国的语言是一种诗性的语言,心灵的语言。这本书与《丑陋的中国人》可以对比着看。
评分在读:在《吾国与吾民》后面读。 读过:不需要神?
评分有些有趣的观点还待咀嚼。
评分在读:在《吾国与吾民》后面读。 读过:不需要神?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有