卡洛斯·鲁依斯·萨丰(Carlos Ruez Zafon),1964年生于巴塞罗那,原任职于广告界,后赴美定居,目前在洛杉矶从事电影编剧以及文学创作。
融合惊悚、推理、历史、纯爱与存在主义的动人故事,十年畅销五十余国,一本书写出一座城市的美丽与哀愁,西班牙年度最畅销小说奖、法国年度最佳外国小说、纽约公共图书馆年度选书。
二战后的巴塞罗那,达涅尔11岁生日那天,父亲带他前往“遗忘之书墓园”,这是一座专门收罗为世人所遗忘的书籍的图书馆。达涅尔挑了一本胡利安·卡拉斯的小说《风之影》,并且深深为之着迷。于是他开始寻找同一作者的其他作品,却惊讶地发现一名自称“谷柏”的畸形男人,正四处寻找卡拉斯的所有著作,并欲将之焚毁殆尽……爱情,得不到的爱情,出乎意料的爱情,失而复得的爱情,被从中破坏的爱情,纠结在这场并不单纯的文学寻根之旅,且意外开启了通往巴塞罗那阴暗过去的恐怖冒险之门……而原来,“我以为这个千疮百孔的城市里那么多无言的哀伤,就是它内在的灵魂的真模样。”
如果去查阅维基百科List of best-selling books这个词条,你会发现,在西班牙语文学这个范围里,销量最高的是《堂吉诃德》,第二名是《百年孤独》,第三名是《风之影》。 如果再加上国别条件,仅看西班牙文学,那么自1604年《堂吉诃德》问世之后,在世界范围影响力最大的文学作...
评分痴迷即魔障 于是 旧书店是个我一直不敢去的地方,虽然我爱书。因为我坚信,一个人拥有过一本书之后,会遗留个体的气味、气质、乃至回忆在一本书中。我不敢轻易拥有一本年头久远的旧书,就好像不愿意把一面古镜放在卧室里。我想,这是因为我过于看重书的私人性了。 所以,当...
评分令人最为着迷的,是书中诗一般富有情感与智慧的语言。不禁佩服译者,一部翻译作品,且不论是否做到了“信”与“达”,能做到中文的雅致与流畅就已是非常不易了,何况还能如此优美,令人回味。 隽永的句子俯拾皆是,不过,最打动我的,不是努丽亚那句“世上还有比文字世界更难...
评分令人最为着迷的,是书中诗一般富有情感与智慧的语言。不禁佩服译者,一部翻译作品,且不论是否做到了“信”与“达”,能做到中文的雅致与流畅就已是非常不易了,何况还能如此优美,令人回味。 隽永的句子俯拾皆是,不过,最打动我的,不是努丽亚那句“世上还有比文字世界更难...
评分(媒体用稿,转载请著出处《新世纪周刊》) 如果你曾到过巴塞罗那,安东尼奥·高迪的名字你大概不会忘记。巴塞罗那人久久无法忘怀这位拥有疯狂激情的建筑设计师,才会将自己的城市命名为“高迪之城”。只想享受阳光与地中海美景的游客们会惊叹,这个古怪的建筑家把自己...
其实还是富家少爷的故事不是吗?跨越阶级的爱情。亲兄妹乱伦什么的就另说了,那是西班牙人无法摆脱的对drama的爱。情节略狗血,译笔也俗气。被打动的部分是层层嵌套的内战背景、对阅读时代的惋惜以及一同逝去的童年。在离开巴塞罗那的火车上阅毕,对书里的一些地名产生了即视感。
评分很久没有看过这么难以释怀的大部头了,难怪老金会极力推荐
评分感觉还没有到最激烈的情节就平缓的结束了,可能拍成电影会好看些
评分前前后后有一个月,但还是看完了。隔了两年多吧,第三次读这本书,让我几乎落泪的反倒是米盖尔和努丽亚了。萨丰确实有那种魔力,轻易几行字就能把我带入阴郁的巴塞罗那,把我带回那个悲伤的故事里。
评分其实还是富家少爷的故事不是吗?跨越阶级的爱情。亲兄妹乱伦什么的就另说了,那是西班牙人无法摆脱的对drama的爱。情节略狗血,译笔也俗气。被打动的部分是层层嵌套的内战背景、对阅读时代的惋惜以及一同逝去的童年。在离开巴塞罗那的火车上阅毕,对书里的一些地名产生了即视感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有