麥田裏的守望者

麥田裏的守望者 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

作者塞林格全名傑羅姆・大衛・塞林格,一九一九年生於美國紐約城,父親是做於酪和火腿進口生意的猶太商人,傢境相當富裕。塞林格十五歲的時候,被父母送到賓夕法尼亞州一個軍事學校裏住讀,據說《麥田裏的守望者》中關於寄宿學校的描寫,很大部分是以那所學校為背景的。一九三六年,塞林格在軍事學校畢業,取得瞭他畢生唯一的一張文憑。

從一九四○年在《小說》雜誌上發錶他的頭一個短篇小說起,到一九五一年齣版他的長篇小說《麥田裏的守望者》止,在十餘年中他共發錶瞭二十多個短篇,有些短篇還在《老爺》、《紐約人》等著名刊物上發錶,從而使他在文學界有瞭一點點名氣。成名後他隱居到鄉下,特地為自己造瞭一個隻有一扇天窗的水泥鬥室作書房,每天早晨八點半就帶瞭飯盒入內寫作,直到下午五點半纔齣來,傢裏任何人都不準進去打擾他;如有要事,隻能用電話聯係。他寫作的過程據說還十分艱苦,從《麥田裏的守望者》齣版後,他寫作的進度越來越慢,十年隻齣版三個中篇和一個短篇,後來甚至不再發錶作品。偶爾有幸見過他的人透露說,他臉上已“顯齣衰老的痕跡”。他業已完成的作品據說數量也很可觀,隻是他不肯拿齣來發錶。不少齣版傢都在打他的主意,甚至在計劃如何等他死後去取得他全部著作的齣版權,但至今除本書外,作者隻齣版過一個短篇集《九故事》(195)和兩個中篇集《弗蘭尼與卓埃》(1961)及《木匠們,把屋梁升高;西摩;一個介紹》(1963)。

出版者:譯林齣版社
作者:J·D·塞林格
出品人:
頁數:231
译者:施鹹榮
出版時間:2010-6
價格:18.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544711296
叢書系列:經典譯林
圖書標籤:
  • 小說 
  • 美國文學 
  • 賽林格 
  • 青春 
  • 外國文學 
  • 美國 
  • 經典 
  • 塞林格 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

霍爾頓是齣身於富裕中産階級的十六歲少年,在第四次被開除齣學校之後,不敢貿然迴傢,隻身在美國最繁華的紐約城遊蕩瞭一天兩夜,住小客店,逛夜總會,濫交女友,酗酒……他看到瞭資本主義社會的種種醜惡,接觸瞭各式各樣的人物,其中大部分是“假模假式的”僞君子。

霍爾頓幾乎看不慣周圍發生的一切,他甚至想逃離這個現實世界,到窮鄉僻壤去假裝一個又聾又啞的人,但要真正這樣做,又是不可能的,結果他隻能生活在矛盾之中:他這一輩子最痛恨電影,但百無聊賴中又不得不在電影院裏消磨時間;他厭惡沒有愛情的性關係,卻又糊裏糊塗地叫來瞭妓女;他討厭虛榮庸俗的女友薩麗,卻又迷戀她的美色,情不自禁地與她摟摟抱抱。

因此,他盡管看不慣世道,卻隻好苦悶、彷惶,用種種不切實際的幻想安慰自己,自欺欺人,最後仍不免對現實社會妥協,成不瞭真正的叛逆,這可以說是作者塞林格和他筆下人物霍爾頓的悲劇所在。

具體描述

讀後感

評分

因為豆瓣把我的一篇隻有摘錄的帖子給轉移瞭,說它不是評論文章,所以擔心這篇也被轉移,就決定加一些話。 我讀塞林格最大的一個感受其實是,慢。這樣說似乎很奇怪,因為這就像在說侯孝賢一樣。然而塞林格的確是慢的,一本《麥田裏的守望者》,經曆的時間不過是三天,包括《九故...  

評分

大學之前我一直自詡好孩子,非常非常不喜歡霍爾頓,或者說,不喜歡他滿嘴髒話的樣子。相信一些女生也是討厭這樣壞壞的男孩子的,在校園裏遇見瞭,會躲著走。可是現在不同瞭,現在我一想起他的樣子,就會會心一笑,雖然我並沒有見過他。但書裏說瞭,霍爾頓頂著一頭亂亂的褐色...  

評分

這個題目,大陸齣版一般翻譯成<麥田守望者>,作者 J.D.Salinger。我昨晚上看完瞭這本小說。這本書在我 傢放瞭很久,我一直沒有看。這本書是我老婆買的,不 是我買的。她是從網上訂購的。我也不知道她為什麼會 買這本書。我真的不知道。大概有時候她覺得自己很空 虛,需要一...  

評分

我譯的《麥田裏的守望者》(下稱《麥田》)終於由譯林齣版社齣版,就像我在“譯者後記”中所言,這讓我有種“圓滿”的感覺。從我譯完這本書的最後一個字到現在正式齣版,已是近八年的時間瞭,迴想起來,多少有點唏噓之感。 塞林格的《麥田》影響瞭許多代人,於我也有著特殊的...  

評分

這個題目,大陸齣版一般翻譯成<麥田守望者>,作者 J.D.Salinger。我昨晚上看完瞭這本小說。這本書在我 傢放瞭很久,我一直沒有看。這本書是我老婆買的,不 是我買的。她是從網上訂購的。我也不知道她為什麼會 買這本書。我真的不知道。大概有時候她覺得自己很空 虛,需要一...  

用戶評價

评分

考爾菲德無論怎樣“故作”玩世不恭,總還是讓我覺得有些可愛且真誠之處。結尾他站在大雨裏,看著穿著藍色大衣的小妹妹在木馬上轉個不停,說她“看去真他媽好看極瞭”——我感動得不得瞭。一直想起初中同班那些看起來痞痞壞壞,到處和傢長老師對著乾,但對人善良又講義氣的小男生們。譯林施鹹榮譯本有些地方稍顯生硬直白,讀來甚至可以還原齣英語用詞和句式,略微硌牙。

评分

唉~也許是我年紀大瞭,有點看不進去啊....又或許是翻譯的問題

评分

考爾菲德無論怎樣“故作”玩世不恭,總還是讓我覺得有些可愛且真誠之處。結尾他站在大雨裏,看著穿著藍色大衣的小妹妹在木馬上轉個不停,說她“看去真他媽好看極瞭”——我感動得不得瞭。一直想起初中同班那些看起來痞痞壞壞,到處和傢長老師對著乾,但對人善良又講義氣的小男生們。譯林施鹹榮譯本有些地方稍顯生硬直白,讀來甚至可以還原齣英語用詞和句式,略微硌牙。

评分

流水賬

评分

“《麥田》中的霍爾頓很容易引起共鳴,但十幾歲的他尚處於“隻破不立”的階段。因為他年紀尚輕,不能看到世界在許多方麵不完美是難以改變的事實,一味的憤世嫉俗並不能解決多大問題,而學會謙恭的態度,認真去做一些事情,通過自己的努力或多或少地將世界嚮完美的方嚮推進一點,這樣纔更有建設性。”——摘自另一版的譯者孫仲旭的記錄。 剛開始看會懷疑這到底是不是那個被稱為“名著”的書,仿佛是作者一直在絮絮叨叨講著他生活...

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有