這套十二冊的集子選自耶穌會羅馬檔案館「和-漢文部」尚未發錶的文獻。整個「和-漢文部」四區(Jap.Sin. I-IV)的數據,包括重齣、重印與不同版本的書籍,約有580種,其中約有520種是中文書籍。除瞭其中二十幾種,這些中文書大體齣版於明、清之際。最早的一批中文書籍在十七世紀初便已送抵羅馬;其後圖書館也逐漸擴張。陳綸緒會士 (Albert Chan S.J.) 在2002年齣版的《羅馬耶穌會檔案處漢和圖書文獻目錄提要》一書中,已為館藏的中文資料著目,並詳細地描述瞭這些資料。另外,杜鼎剋在2002年即將齣版的《華裔學誌》亦有一篇題為〈耶穌會羅馬檔案館的和-漢文庋藏〉的論文;該文分析館藏文獻的年代,並介紹其中罕見的藏書。
本選編的100多種文獻即齣自上述的收藏。編纂材料時,編者采用瞭下列三項標準: 第一、這些材料須大約成書於1820年以前。第二、這些材料必須尚未在任何現代選輯中齣版。目前齣版的文獻選集主要有兩部。在1960年與70年代初,方豪開始齣版瞭總數十六冊,每冊有五、六百頁之譜,為數60 種、主要是17 世紀的中文文獻。其中半數是照像製版的梵諦岡圖書館的材料。這些齣版的史料收入吳相湘主編的《中國史學叢書》第23號(1965年齣版)、24 號(1965年齣版)和40號(1966年齣版)。前者原為李之藻齣版於1626年的《天學初函》,其次為《天主教東傳文獻》一冊,最後為《天主教東傳文獻續編》三冊。1972年,吳相湘主編的《中國史學叢書續編》又齣版瞭為數六冊的《天主教東傳文獻三編》。1996年,又有另一套鍾鳴旦、杜鼎剋、黃一農、祝平一等編,題為《徐傢匯藏書樓明清天主教文獻》,總數 37種的選輯齣版瞭,其中有24 種齣版於1820年以前。這些材料原屬於上海徐傢匯的耶穌會圖書館,戰後遷移到颱灣輔仁大學神學院圖書館。為瞭更妥善保存這些史料,目前暫存於颱北中央研究院曆史語言研究所的善本室。第三、這套選輯包含瞭許多稀有的善本,其內容有傳教士所撰寫的教義問答類文本、中國教徒所寫的教義書籍和中國各種修會的規約。其中9 - 11冊的文獻為耶穌會羅馬檔案館「和-漢文部」第一區(38/42, 39-42 其中40/1除外)的復印件,這些大約30種獨特的材料,主要是中國教徒寫於十七世紀最後二十年有關禮儀問題的抄本。其它的文獻也許並不特彆,如收在第七冊的《口鐸日抄》,但也不易見到。
本選輯的材料分屬於幾種不同的範疇,每個範疇的份量都差不多,因此這些範疇並不能算是嚴格的分類。這些主題大體依原來館藏的分類和號數而定,而且各彆作者的不同著作,包括其不同版本的抄本,也都編在一起。本選輯的前三冊主要是有關教義問答、與介紹祈禱和冥思方法一類的作品。其中包含某些中國最早介紹天主教教義的作品,如羅明堅 (Michele Ruggieri) 1584的原版《天主實錄》(no. 1)、王豐肅 (後來改名為高一誌,Alfonso Vagnone) 1615的《教要解略》(no. 3),或是羅如望 (João da Rocha) 圖解玫瑰經禱文的《誦念珠規程》(no. 6)。冊三與冊四主要為艾儒略 (Giulio Aleni) 所撰的耶穌生平事跡。冊五則廣泛包含瞭各類天主教禮儀,如柏應理 (Philippe Couplet) 的永年瞻禮單,和其它人有關喪禮的解釋。有類文藝復興式的哲學與科學則包含在第六冊,如介紹亞裏士多德式的心理學 (no. 26)、繪畫的藝術 (no. 27)、或是夢與睡 (nos. 28, 29) 的研究。第七冊為《口鐸日抄》乃1630-1640年間傳教士在福建的講道。第八至十一冊則是中國教徒所撰的書籍。冊八與九乃是他們撰寫的有關天主教的各種主題。中國教徒在禮儀之爭中所扮演的角色迄今仍被低估,冊十與十一便是他們錶達對禮儀問題的看法,這些數據可能會挑戰傳統上將禮儀之爭僅視為歐洲問題的觀點。最後的第十二冊則包含瞭各式各樣的主題,如自然哲學、醫學、聖人的生平、著名中國傳教士的傳記和中國各種修會的規約。
本書的編者希望這套選輯的齣版也會像以往其它的選集一樣,增強我們對中國教會史的研究。
魯汶· 2002 二月 / 鍾鳴旦、杜鼎剋 / (祝平一 · 翻譯)
發表於2024-11-12
耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
最近幾年來,各地研究明末清初天主教來華曆史的學者們常常是懷著一種既羨慕又欣喜的心情,期待著鍾鳴旦(Nicolas Standaert S. J.)等人從事的中文資料整理工作.迄今為止,明清天主教的曆史,多是依靠西文資料寫成.用中文史料來確證和補充中國基督教曆史,是很多學者的願望.繼方豪,吳...
評分最近幾年來,各地研究明末清初天主教來華曆史的學者們常常是懷著一種既羨慕又欣喜的心情,期待著鍾鳴旦(Nicolas Standaert S. J.)等人從事的中文資料整理工作.迄今為止,明清天主教的曆史,多是依靠西文資料寫成.用中文史料來確證和補充中國基督教曆史,是很多學者的願望.繼方豪,吳...
評分最近幾年來,各地研究明末清初天主教來華曆史的學者們常常是懷著一種既羨慕又欣喜的心情,期待著鍾鳴旦(Nicolas Standaert S. J.)等人從事的中文資料整理工作.迄今為止,明清天主教的曆史,多是依靠西文資料寫成.用中文史料來確證和補充中國基督教曆史,是很多學者的願望.繼方豪,吳...
評分最近幾年來,各地研究明末清初天主教來華曆史的學者們常常是懷著一種既羨慕又欣喜的心情,期待著鍾鳴旦(Nicolas Standaert S. J.)等人從事的中文資料整理工作.迄今為止,明清天主教的曆史,多是依靠西文資料寫成.用中文史料來確證和補充中國基督教曆史,是很多學者的願望.繼方豪,吳...
評分最近幾年來,各地研究明末清初天主教來華曆史的學者們常常是懷著一種既羨慕又欣喜的心情,期待著鍾鳴旦(Nicolas Standaert S. J.)等人從事的中文資料整理工作.迄今為止,明清天主教的曆史,多是依靠西文資料寫成.用中文史料來確證和補充中國基督教曆史,是很多學者的願望.繼方豪,吳...
圖書標籤: 耶穌會 天主教 基督教 宗教 基督教入華 宗教學 明清 耶穌會士
耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 2024 pdf epub mobi 電子書 下載