安德烈·布勒东(André Breton,1896-1966),法国超现实主义创始人、理论家、诗人、小说家。1924年他发表第一篇《超现实主义宣言》,同年成立“超现实主义研究会”,主持出版《超现实主义革命》杂志。布勒东团结了当时一大批著名的诗人和画家,积极实践,使超现实主义运动风靡欧洲。20年代末超现实主义运动内部发生分裂,处于低潮,布勒东仍在坚持,未曾放弃。
超现实主义运动涉及文学、绘画和音乐等艺术领域,强调人的潜意识和梦幻,重视思维的原始状态,是一次精神革命。为此布勒东提倡自动写作法,完成了《可溶化的鱼》等经典作品,并接连发表《超现实主义宣言》、《超现实主义第二宣言》、《超现实主义的政治立场》等文章,宣扬超现实主义运动的原则:反抗的绝对性、不顺从的彻底性和对规章制度的破坏性。本书收录了布勒东的上述作品,这些文章最终确立了超现实主义运动的理论基础,为布勒东赢得了巨大声誉,使他成为超现实主义运动当之无愧的标志性人物。
这种书怕是永远不可能看懂的,如果你把它真当成“宣言”来看的话,或者当成文学来看也是一样。 你只能把它当成艺术品去联想,也许才可以说看“懂”了。这可以说是艺术发展到极限而产生的艺术品,鉴于文学本身已经发展到了极限,至少从表现形式上来看,那么要再“玩”文字艺术的...
评分[法]安德烈•布勒东 著,《超现实主义宣言》,袁俊生 译,重庆大学出版社,2010年12月,29.00元。 近日与朋友闲聊,谈起华语文坛的平庸现状,从思想到主题再到语言修辞都像是被孙悟空画地成牢。反而一些网络段子高手颇叫人惊艳,虽没章法,却在语言上颇具创造力,流行语、方...
评分 评分我买这本书是为了对超现实主义有深入的了解。结果发现事实并非如此。首先袁俊生的这个译本就翻译的相当晦涩。我开始有些怨恨他,后来想想,这也不能责怪他。毕竟要想翻译的好,首先就要对这类理论有很深的的理解。布列东难为了翻译工作者。要想翻译好布列东的书首先要成为一个...
评分我买这本书是为了对超现实主义有深入的了解。结果发现事实并非如此。首先袁俊生的这个译本就翻译的相当晦涩。我开始有些怨恨他,后来想想,这也不能责怪他。毕竟要想翻译的好,首先就要对这类理论有很深的的理解。布列东难为了翻译工作者。要想翻译好布列东的书首先要成为一个...
作为开一派先河的文件,值得一读。但是又不适合初读者,首先了解超现实主义发展始末的材料再来读也许更好~~书里不少涉及当时诗坛历史、政坛历史的事情,读得实在一知半解~~我目前只能肤浅地将超现实主义文学的主旨理解为自动写作机~但这也并非布勒东首创啊,更像是从弗洛伊德的自由联想法嫁接而来的。。。布勒东和弗洛伊德、马克思主义走得很近,似乎要从那里开拓一片新的市场。。。
评分难懂的破碎的语言 心情好的时候觉得好玩 心情浮躁的时候又特别讨厌
评分我没想到布勒东会表现得如此可爱,无论是在他明亮火焰般的第一宣言中,还是在他十分冒失而愤怒的第二宣言里。正如巴塔耶所言,这里有一个美妙的反讽:最伟大的反叛者们被本该和他们站在一起的人反对了(比如巴塔耶本人)。不过我想我能够肯定布勒东完全可以获得他一直都想要获得的东西,并且他已经获得了:因为他最终显然选择了爱,并且因此而再也没有迷惑。或许本书对于一些还尚未领会虚无与内在性(也就是说还没有理解尼采的力量)的年轻的天才们而言有着某种巨大的教益:布勒东显而易见地阐明了创造的力量。同时在伦理学上,其内在逻辑显然要求它超越善恶。这最终四分五裂的超现实主义运动的根基显然直接建立在兰波、波德莱尔等人之上(然而显然竟没有直接得到尼采的帮助),其内在逻辑最终却显然导向了巴塔耶的阿塞法尔共通体:又一个美妙的反讽。
评分我们需要一个平衡器,平衡经典与超世。
评分溶化的鱼实在是美,完全可以拍成曼雷式的超现实主义电影。其他的太过于政治,不予置评。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有