《儒學與近代中國》對儒傢的孝道、師牛關係、祖先崇拜以及儒學是否為宗教等問題發錶廠看法,展示瞭一個西方人的儒學觀在闡釋儒學基本內涵的基礎上,莊士敦從關懷世界精神文明發展前景的高度著眼,對儒學特質、現代價值進行瞭深入探討,試圖找齣一條世界精神文明之齣路,從中西跨文化交流的視角看,長久以來吸引中外文化學者的一個重要命題是西方人對中國傳統文化的關注究竟齣於什麼心態、對中國傳統文化的理解會達到什麼高度、莊士敦作為“東學西漸”的實踐者,其嚮西方受眾傳播儒學是中國文化嚮外傳播、中西文化交流的一個縮影,無疑為我們理解上述問題提供瞭一個獨特的文本。
發表於2024-12-22
儒學與近代中國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 莊士敦 思想史 海外中國研究 儒學與近代中國 近代中國 國學 曆史 政治哲學
莊士敦陷的太深,以至於成瞭懷念好時光的九斤老太。 他看彆的傳道士倒是明白,輪到自己呢, 最後一章對新生活運動有好感也就罷瞭,對僞滿洲國的稱贊可就完全是因為他自傢學生瞭吧?也就等於替日本人站颱瞭。可惜。 關於儒學的翻譯研究倒是值得一觀。 唉,可惜瞭。
評分莊士敦溥儀的老師,三十年代在英國布裏斯托爾大學進行的關於中國儒學的演講,這些演講中,他首先藉助鄭孝胥編的儒學教科書介紹儒學基本理念,然後再進一步與基督教倫理加以對比,稱贊其中的倫理價值,並以為辛亥革命後,儒學價值的衰落錶示憂慮和憤慨。盡管看起來保守,但是他還是認為儒學並非宗教。
評分p5“摘自孝經,或可譯作'古典孝道'”原文“Classic of Filial Piety”; p6歌德的話不好懂,但譯者這樣亂譯...p12引《詩》竟稱“作於六百年前”,查原文漏譯"before the christian era(B.C.)"; p121“1913年8月25”粗心漏“日”字。總體沒譯齣Johnston乾練的文風,所譯稍病體例,往往與原文有齣入。
評分莊士敦溥儀的老師,三十年代在英國布裏斯托爾大學進行的關於中國儒學的演講,這些演講中,他首先藉助鄭孝胥編的儒學教科書介紹儒學基本理念,然後再進一步與基督教倫理加以對比,稱贊其中的倫理價值,並以為辛亥革命後,儒學價值的衰落錶示憂慮和憤慨。盡管看起來保守,但是他還是認為儒學並非宗教。
評分莊士敦溥儀的老師,三十年代在英國布裏斯托爾大學進行的關於中國儒學的演講,這些演講中,他首先藉助鄭孝胥編的儒學教科書介紹儒學基本理念,然後再進一步與基督教倫理加以對比,稱贊其中的倫理價值,並以為辛亥革命後,儒學價值的衰落錶示憂慮和憤慨。盡管看起來保守,但是他還是認為儒學並非宗教。
儒學與近代中國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載