Timeless and meditative, this bilingual volume is a collection of the poetry of Rene Char, a 20th-century French poet known for his lyrical and impassioned pieces. The original French versions of the poems are accompanied by English translations on facing pages, allowing the reader to absorb both the meaning of the poetry and its beauty in the original French. Influenced by Char's experience as a commander in the French Resistance, these poems explore various paths of life, from that of an ardent lover and a mystic to a cosmic pastoralist responsive to the presences of the natural world, and contain a spirit of defiant freedom.
發表於2024-11-22
The Word as Archipelago 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: Char,René @@Librairies@Internet @翻譯詩 @且詩書庫 @@@chez_moi(poésie) ***Omnidawn*** *******i565.2******* 【可信/不可信】
這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。
評分這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。
評分這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。
評分這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。
評分這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。
The Word as Archipelago 2024 pdf epub mobi 電子書 下載